ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pageno pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter  
Atthakatha Book 13 : PALI ROMAN Sam.A. (sarattha.3)

                      10. Janapadakalyanisuttavannana
    [386] Dasame janapadakalyaniti janapadamhi kalyani uttama chasariradosarahita
pancakalyanasamannagata. Sa hi yasma natidigha natirassa, natikisa
@Footnote: 1 cha.Ma. ullokento

--------------------------------------------------------------------------------------------- page302.

Natithula, natikala naccodata, atikkanta manusavannam appatta dibbavannam, tasma chasariradosarahita. Chavikalyanam mamsakalyanam naharukalyanam atthikalyanam vayakalyananti imehi pana kalyanehi samannagatatta pancakalyanehi samannagatatta nama. Tassa hi agantukobhasakiccam natthi, attano sarirobhaseneva dvadasahatthatthane alokam karoti, piyangusama va hoti, suvannasama va, ayamassa chavikalyanata. Cattaro panassa hatthapada mukhapariyosanam ca lakharasaparikammakatam viya rattapavalarattakambalasadisam hoti, ayamassa mamsakalyanata. Visati pana nakhapattani mamsato amuttatthane lakharasapuritani 1- viya, muttatthane khiradharasadisani honti, ayamassa naharukalyanata. Dvattimsadanta suphussita sudhotavajirapanti viya khayanti, ayamassa atthikalyanata. Visavassasatikapi pana samana solasavassuddesika viya hoti nippalita, ayamassa vayakalyanata. Paramapasaviniti ettha ca pasavanam pasavo, pavattatiti attho. Pasavo eva pasavo. Paramo pasavo paramapasavo, so assa atthiti paramapasavini. Nacce ca gite ca uttamapavatti setthakiriya, uttamameva naccam naccati, gitam va gayatiti vuttam hoti. Sesam sabbattha uttanatthameva. Imesu pana dvisu suttesu pubbabhagavipassanava kathitati. Nalandavaggo dutiyo. ---------------


             The Pali Atthakatha in Roman Book 13 page 301-302. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=13&A=6596&modeTY=2&pagebreak=1              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=13&A=6596&modeTY=2&pagebreak=1              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=18&i=261              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=18&A=3998              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=18&A=3830              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=18&A=3830              Contents of The Tipitaka Volume 18 http://84000.org/tipitaka/read/?index_18

first pageprevious pageno pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]