ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter  
Atthakatha Book 15 : PALI ROMAN An.A. (manoratha.2)

                        4. Bahukarasuttavannana
      [24] Catutthe tayome bhikkhave puggalati tayo acariyapuggala. Puggalassa
bahukarati antevasikapuggalassa bahupakaRa. Buddhanti sabbannubuddham. Saranam gato
hotiti avassayam gato hoti. Dhammanti sahatantikam 1- navalokuttaradhammam. Samghanti
atthaariyapuggalasamuham. Idam pana saranagamanam aggahitasaranapubbassa akatabhinivesassa
vasena vuttam. Iti imasmim sutte saranadayako sotapattimaggasampapako arahattamagga-
sampapakoti tayo acariya bahukarati agata. Pabbajjadayako buddhavacanadayako
kammavacacariyo sakadagamimaggasampapako anagamimaggasampapakoti ime
acariya na agata, kim ete na bahukarati? no na bahukara, 2- ayam pana
desana dvedha paricchinna. Tasma sabbepete bahukaRa. Tesu saranagamanasmimyeva
akatabhiniveso vattati, catuparisuddhisilakasinaparikammavipassanananapi pana pathama-
maggasannissitani honti, upari dve magga ca phalani ca arahattamagga-
sannissitaniti veditabbani.
      Imina puggalenati imina antevasikapuggalena. Na suppatikaram vadamiti
patikaram katum na sukaranti vadami. Abhivadanadisu anekasatavaram anekasahassavarampi
hi pancapatitthitena nipatitva vandanto asana vutthaya paccuggacchanto
ditthaditthakkhane anjalim pagganhanto anucchavikam samicikammam karonto divase 3-
civarasatam civarasahassam pindapatasatam pindapatasahassam dadamano cakkavalapariyantena
sabbaratanamayam avasam karonto sappinavanitadinanappakarabhesajjam anuppadadamano 4-
@Footnote: 1 cha.Ma. satantikam  2 Si.,i. tepi bahukara
@3 cha.Ma.,i. divase divase  4 cha.Ma. anuppadajjamano
Neva sakkoti acariyena katassa patikarannama katunti evamattho veditabbo.



             The Pali Atthakatha in Roman Book 15 page 102-103. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=15&A=2279&modeTY=2              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=15&A=2279&modeTY=2              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=20&i=463              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=20&A=3225              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=20&A=3190              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=20&A=3190              Contents of The Tipitaka Volume 20 http://84000.org/tipitaka/read/?index_20

first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]