ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter  
Atthakatha Book 16 : PALI ROMAN An.A. (manoratha.3)

                        4. Dutiyaaggisuttavannana
     [47] Catutthe uggatasarirassati so kira brahmanamahasalo atta-
bhavenapi bhogehipi uggato sarappatto ahosi, tasma uggatasarirotveva
pannayittha. Upakkhatoti 2- paccupatthito. Thunupanitaniti yupasankhatam thunam
upanitani. Yannatthayati vadhitva yajanatthaya. Upasankamiti so kira sabbantam
yannasambharam sajjetva cintesi "samano kira gotamo mahapanno, kim nu kho
me yannassa vannam kathessati udahu avannam, pucchitva janissami"ti imina
karanena yena bhagava tenupasankami. Aggissa adananti 3- yannassa yajanatthaya
navassa mangalaggino adiyanam. Sabbena sabbanti sabbena sutena sabbam sutam
sameti samsandati, ekasadisam hotiti dasseti. Satthaniti vihimsanatthena satthani
viyati satthani. Sayam pathamam samarabhatiti 4- attanava pathamataram arabhati. Hannantuti
hanantu. 5-
@Footnote: 1 cha.Ma. ayam saddo na dissati  2 Si. upakatthoti  3 ka. adhananti
@4 cha.Ma. samarambhatiti  5 cha.Ma. hantunti hanitum
     Parihatabbati 1- pariharitabba. Ito hayanti ito 2- hi matapitito ayam.
Ahutoti agato. Sambhutoti uppanno. Ayam vuccati brahmana gahapataggiti ayam
puttadaradigano yasma gahapati viya gehasamiko viya hutva aggati vicarati, tasma
gahapataggiti vuccati. Attananti cittam. Damentiti indriyadamanena damenti.
Samentiti ragadisamanena samenti. Tesanneva parinibbapanena parinibbapenti.
Nikkhipitabboti yatha na vinassati, evam thapetabbo. Upavayatanti upavayatu. Evanca
pana vatva brahmano sabbesampi tesam pananam jivitam datva yannasalam  viddhamsetva
satthusasane opanabhuto ahositi.



             The Pali Atthakatha in Roman Book 16 page 183-184. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=16&A=4082&modeTY=2              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=16&A=4082&modeTY=2              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=22&i=44              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=22&A=1110              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=22&A=1125              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=22&A=1125              Contents of The Tipitaka Volume 22 http://84000.org/tipitaka/read/?index_22

first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]