![]() |
| บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ |
4. Vajjiyamāhitasuttavaṇṇanā
[94] Catutthe vajjiyamāhitoti evaṃnāmako. Sabbaṃ tapanti sabbameva dukkarakārikā-
tapaṃ. 2- Sabbaṃ tapassinti sabbaṃ tapanissitakaṃ. Lūkhājīvinti dukkarakārikājīvikānu-
yogaṃ anuyuttaṃ. Gārayhanti garahitabbayuttakaṃ. Pasaṃsiyanti pasaṃsitabbayuttakaṃ.
Venayikoti sayaṃ avinīto aññehi vinetabbo. Appaññattikoti 3- na kiñci paññāpetuṃ
sakkoti. Athavā venayikoti sattavināsako. Appaññattikoti apaccakkhaṃ nibbānaṃ
paññāpeti,
@Footnote: 1 cha.Ma. paratoghosapaccayā vāti 3 cha.Ma. dukkarakārikaṃ
@4 cha.Ma. apaññattikoti. evamuparipi
Sassatādīsu 1- kiñcipaññāpetuṃ na sakkoti. Na so bhagavā venayikoti so bhagavā
evaṃ yāthāvato ñatvā kusalākusalaṃ paññāpento na aññena vinetabbo na
aññasikkhito. 2- Ye ca dhamme upādāya sato paññāpiyati, tesaṃ paññāpanato na
sattavināsako, suvinīto susikkhito sattavināyakoti attho. Tassa ca paññattiyo
sappaññattiyoyevāti 3- dasseti. Vimuttiṃ vimuccato akusalā dhammāti
micchādiṭṭhisaṅkhātaṃ cittassa adhimuttiṃ adhimuccato akusalā dhammā vaḍḍhanti nāma.
Taṃ sandhāyetaṃ vuttaṃ. Sāsane pana cittassa vimutti vimuttisaṅkhāto vimutti
kusalānaṃyeva paccayo hoti.
The Pali Atthakatha in Roman Book 16 page 367-368.
http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=16&A=8270
อรรถกถาบาลีอักษรไทย :-
http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=16&A=8270
อ่านอรรถกถาแปลไทย :-
http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=22&i=92
เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :-
http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=22&A=2728
พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :-
http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=22&A=2825
The Pali Tipitaka in Roman Character :-
http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=22&A=2825
Contents of The Tipitaka Volume 22
http://84000.org/tipitaka/read/?index_22
![]() ![]() ![]() ![]() |
บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]