ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pageno pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter  
Atthakatha Book 3 : PALI ROMAN Vinaya.A. (samanta.3)

page531.

Atthavasepakaranavannana ---------- {334} atthavase pakarane. Dasa atthavasetiadisu yam vattabbam tam pathamaparajikavannanayameva vuttam. Yam sanghasutthu tam sanghaphasutiadisu uparimam uparimam padam hetthimassa hetthimassa attho. Atthasatam dhammasatantiadimhi pana yadetam dasasu dasasu ekekam mulam katva dasakkhattum yojanaya padasatam vuttam. Tattha pacchimassa pacchimassa padassa vasena atthasatam purimassa purimassa vasena dhammasatam veditabbam. Athava ye dasa atthavase paticca tathagatena savakanam sikkhapadam pannattam ye pubbe pathamaparajikavannanayam tattha sanghasutthuta nama sanghassa sutthubhavo sutthu devati agatatthane viya sutthu bhanteti vacanasampaticchanabhavo yo ca tathagatassa vacanam sampaticchati tassa tam digharattam hitaya sukhaya hoti tasma sanghassa sutthu bhanteti mama vacanam sampaticchanattham pannapessami asampaticchane ca adinavam sampaticchane ca anisamsam dassetva na balakkarena abhibhavitvati etamattham avikaronto aha sanghasutthutayati evamadina nayena vannita. Tesam idha dasakkhattum agatatta atthasatam tadatthajotakananca padanam vasena dhammasatam veditabbam. Imani atthajotakanam niruttinam vasena niruttisatam dhammabhutanam niruttinam vasena niruttisatanti dve niruttisatani. Atthasate nanasatam

--------------------------------------------------------------------------------------------- page532.

Dhammasate nanasatam dvisu niruttisatesu dve nanasataniti cattari nanasatani ca veditabbani. Atthasatam dhammasatam dve ca niruttisatani cattari nanasatani atthavasepakaraneti hi yam vuttam idametam paticca vuttanti. Atthavasepakaranavannana nitthita. Iti samantapasadikaya vinayasamvannanaya mahavagga vannana nitthita. ---------


             The Pali Atthakatha in Roman Book 3 page 531-532. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=3&A=10823&modeTY=2&pagebreak=1              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=3&A=10823&modeTY=2&pagebreak=1              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=4&i=              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=4&A=              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=4&A=              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=4&A=              Contents of The Tipitaka Volume 4 http://84000.org/tipitaka/read/?index_4

first pageprevious pageno pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]