ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pagedispage pageNumbernext book chage to ROMAN letter  
Atthakatha Book 3 : PALI ROMAN Vinaya.A. (samanta.3)

     Ettavata ca
          ubhatovibhangakhandhakaparivaravibhattadesanam
          natho vinayapitakam vinento veneyyam
          yam jino aha samadhikasattavisatisahassamattena
          tassa ganthena samvannana samatta samantapasadika nama
     tatridam samantapasadikaya samantapasadikattasmim
          acariyaparamparato nidanavatthuppabhedadipanato
          parasamayavivajjanato sakasamayavisuddhito ceva
          byanjanaparisodhanato padatthato paliyojanakkamato
          sikkhapadavinicchayato vibhanganayabhedadassanato
          sampassatam na dissati kinci apasadikam yato
          ettha vinnunamayam tasma samantapasadikatveva
          samvannana pavatta vinayassa vinayadamanakusalena
          vuttassa lokanathena lokanukampamanenati.
          Mahaatthakatham ceva         mahapaccarimeva ca
          kurundincati tissopi               sihalatthakatha ima
          buddhamittoti namena           vissutassa yasassino
          vinayannussa dhirassa          sutva therassa santike
          mahameghavanuyyane         bhumibhage patitthito
          mahaviharo yo satthu            mahabodhivibhusito
          yam tassa dakkhine bhage    padhanagharamuttamam
          Sucicarittasilena                bhikkhusanghena sevitam
          ularakulasambhuto            sanghupatthayako sada
          anakulaya saddhaya          pasanno ratanattaye
          mahanigamasamiti             vissuto tattha karayi
          carupakarasancitam           yam pasadam manoramam
          sitacchayatarupetam          sampannasalilasayam
          vasata tatra pasade           mahanigamasamino
          sucisilasamacaram             theram buddhasirim maya
          ya uddisitva araddha          iddha vinayavannana.
          Palayantassa sakalam       lankadipam nirabbudam
          ranno sirinivasassa            siripalassa yasassino
          samavisatime kheme          jayasamvacchare ayam
          araddha ekavisamhi           sampatte parinitthita.
          Upaddavakule loke            nirupaddavato ayam
          ekasamvacchareneva        yatha nittham upagata
          evam sabbassa lokassa     nittham dhammupasanhita
          sigham gacchantu arambha     sabbepi nirupaddava.
          Ciratthitattham dhammassa      karontena maya imam
          saddhammabahumanena         yam ca punnam samacitam
          sabbassa anubhavena             tassa sabbeva panino
          bhavantu dhammarajassa        saddhammarasasevino.
          Ciram titthatu saddhammo        kale vassi ciram pajam
          tappetu devo dhammena          raja rakkhatu medaninti.
     Paramavisuddhasaddhabuddhiviriyapatimanditena silacarajjavamaddavadi-
gunasamudayasamuditena sakasamayasamayantaragahanajjhogahanasamatthena
pannaveyyattiyena samannagatena tipitakapariyattippabhede satthakathe
satthusasane appatihatananappabhavena mahaveyyakaranena
karanasampattijanitasukhaviniggatamadhurolaravacanalavannayuttena
yuttamuttavadina vadivarena mahakavina pabhinnapatisambhidaparivare
chalabhinnapatisambhidadippabhedagunapatimandite uttarimanussadhamme
supatitthitabuddhinam theravamsappadipanam theranam mahaviharavasinam
vamsalankarabhutena suvipulavisuddhabuddhina buddhaghosoti garuhi
gahitanamadheyyena therena kata ayam samantapasadika nama vinayasamvannana
nitthita.
          Tava titthatu lokasmim      lokanittharanesinam
          dassenti kulaputtanam      nayam silavisuddhiya
          yava buddhoti namampi    suddhacittassa tadino
          lokamhi lokajetthassa        pavattati mahesinoti.
                   Vinayatthakatha nitthita.


             The Pali Atthakatha in Roman Book 3 page 634-636. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=3&A=12869&modeTY=2              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=3&A=12869&modeTY=2              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=4&i=              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=4&A=              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=4&A=              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=4&A=              Contents of The Tipitaka Volume 4 http://84000.org/tipitaka/read/?index_4

first pageprevious pagedispage pageNumbernext book chage to ROMAN letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com