ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pageno pageNumbernext pagelast page chage to ENGLISH letter  
Atthakatha Book 3 : PALI ROMAN Vinaya.A. (samanta.3)

     {109} Dahare dahareti taruṇe taruṇe. Moligalleti thūlasarīre.
Hatthibhaṇḍe assabhaṇḍeti hatthigopake ca assagopake ca. Paṇḍako
bhikkhaveti ettha āsittapaṇḍako usuyyapaṇḍako opakkamiyapaṇḍako
pakkhapaṇḍako napuṃsakapaṇḍakoti pañca paṇḍakā. Tattha yassa paresaṃ
aṅgajātaṃ mukhena gahetvā asucinā āsittassa pariḷāho vūpasammati
ayaṃ āsittapaṇḍako. Yassa pana paresaṃ ajjhācāraṃ passato
usuyyāya uppannāya pariḷāho vūpasammati ayaṃ usuyyapaṇḍako.
Yassa upakkamena bījāni apanītāni ayaṃ opakkamiyapaṇḍako.
Ekacco pana akusalavipākānubhāvena kāḷapakkhe paṇḍako hoti
juṇhapakkhe panassa pariḷāho vūpasammati ayaṃ pakkhapaṇḍako.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page88.

Yo pana paṭisandhiyaṃyeva abhāvako uppanno ayaṃ napuṃsakapaṇḍako. Tesu āsittapaṇḍakassa ca usuyyapaṇḍakassa ca pabbajjā na vāritā itaresaṃ tiṇṇaṃ vāritā. Tesupi pakkhapaṇḍakassa yasmiṃ pakkhe paṇḍako hoti tasmiṃyevassa pakkhe pabbajjā vāritāti kurundiyaṃ vuttaṃ. Yassa cettha pabbajjā vāritā taṃ sandhāya idaṃ vuttaṃ anupasampanno nāsetabboti. Sopi liṅga- nāsaneneva nāsetabbo. Ito paraṃ nāsetabboti vuttepi eseva nayo.


             The Pali Atthakatha in Roman Book 3 page 87-88. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=3&A=1819&pagebreak=1              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=3&A=1819&pagebreak=1              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=4&i=125              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=4&A=3481              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=4&A=3562              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=4&A=3562              Contents of The Tipitaka Volume 4 http://84000.org/tipitaka/read/?index_4

first pageprevious pageno pageNumbernext pagelast page chage to ENGLISH letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]