ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pageno pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter  
Atthakatha Book 3 : PALI ROMAN Vinaya.A. (samanta.3)

     Athakho mucalindo nagarajati tasseva mucalindarukkhassa samipe
pokkharaniya nibbatto mahanubhavo nagaraja. Sattakkhattum
bhogehi parikkhipitvati evam bhogehi parikkhipitva uparimuddhani mahantam
phanam karitvava thite tasmim tassa parikkhepabbhantaram lohapasade
bhandagaragabbhappamanam ahosi tasma bhagava nivate pidahitadvara-
vatapane kutagare nisinno viya jato. Ma bhagavantam sitantiadi
tassa tatha karitva thanakaranaparidipanam. So hi ma bhagavantam
sitanca badhayittha ma unham ma damsadisamphasso badhayitthati

--------------------------------------------------------------------------------------------- page11.

Tatha karitva atthasi. Tattha kincapi sattahavaddalikaya unhameva natthi sace pana antarantara megho vigaccheyya unham bhaveyya tampi nam ma badhayitthati evam tassa cintetum yuttam. Viddhanti ubbiddham meghavigamena duribhutanti attho. Vigatavalahakanti apagatamegham. Devanti akasam. Sakavannanti attano rupam. Sukho vivekoti nibbanasankhato upadhiviveko sukho. Tutthassati catumaggananasantosena santutthassa. Sutadhammassati pakasitadhammassa. Passatoti tam vivekam yam va kinci passitabbam nama tam sabbam attano viriyabaladhigatena nanacakkhuna passantassa. Abyapajjhanti akuppanabhavo. Etena mettapubbabhago dassito. Panabhutesu samyamoti sattesu ca samyamo avihimsanabhavo sukhoti attho. Etena karunapubbabhago dassito. Sukha viragata loketi viragatapi sukha. Kidisi. Kamanam samatikkamoti ya kamanam samatikkamoti vuccati sa viragatapi sukhati attho. Etena anagamimaggo kathito. Asmimanassa vinayoti imina pana arahattam kathitam. Arahattam hi asmimanassa passaddhivinayoti vuccati. Ito paranca sukham nama natthi. Tenaha etam ve paramam sukhanti.


             The Pali Atthakatha in Roman Book 3 page 10-11. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=3&A=203&modeTY=2&pagebreak=1              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=3&A=203&modeTY=2&pagebreak=1              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=4&i=5              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=4&A=137              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=4&A=94              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=4&A=94              Contents of The Tipitaka Volume 4 http://84000.org/tipitaka/read/?index_4

first pageprevious pageno pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]