![]() |
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ |
maṃsarasena. {272} Sace bhikkhave pakkāpi muggā jāyantīti pakkā muggā sacepi jāyanti yathāsukhaṃ paribhuñjitabbā pakkattā hi te kappiyā eva. {274} Antovutthanti akappiyakuṭiyaṃ vutthaṃ. Sāmaṃ pakkanti ettha yaṅkiñci āmisaṃ bhikkhunā pacituṃ na vaṭṭati pakkameva pacituṃ vaṭṭati. Sacepissa uṇhayāguyā tulasipaṇṇāni vā siṅgiveraṃ vā loṇaṃ vā pakkhipanti tampi cāletuṃ na vaṭṭati yāguṃ nibbāpemīti pana cāletuṃ vaṭṭati uttaṇḍulabhattaṃ labhitvāpi pidahituṃ na vaṭṭati. Sace pana manussā pidahitvāva denti vaṭṭati bhattaṃ vā mā nibbāyatūti pidahituṃ vaṭṭati. Khīratakkādīsu pana sakiṃ kuṭṭhitesu aggiṃ kātuṃ vaṭṭati puna pākassa @Footnote: 1. vi. mahā. 5/51. paṭiggahetabboti dissati. Anuññātattā. Ukkapiṇḍakāpi khādantīti biḷāramusikāgodhamaṅgusā khādanti. Damakāti vighāsādā. {276} Tato nīhaṭanti yattha nimantitā bhuñjanti tato nīhaṭaṃ. {278} Vanaṭṭhaṃ pokkharaṭṭhanti vane ceva paduminigacche ca jātaṃ. Abījanti taruṇaṃ yassa bījaṃ na aṅkuraṃ janeti. Nibbaṭabījanti bījaṃ nibbaṭetvā apanetvā paribhuñjitabbaṃ ambapanasādiphalaṃ.The Pali Atthakatha in Roman Book 3 page 191-192. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=3&A=3938 อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=3&A=3938 อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=4&i=20 เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=4&A=479 พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=4&A=482 The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=4&A=482 Contents of The Tipitaka Volume 4 http://84000.org/tipitaka/read/?index_4
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]