ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter  
Atthakatha Book 3 : PALI ROMAN Vinaya.A. (samanta.3)

                   Pancasatikakkhandhakavannana
                       --------
     {441} pancasatikakkhandhake. Pancanikaye pucchiti dighanikayam
majjhimanikayam anguttaranikayam samyuttanikayam khuddakanikayanti. Cattari
parajikani thapetva avasesani khuddanukhuddakanitievamadi ekam
sikkhapadampi apariccajitva sabbesam sangahetabbabhavadassanattham pariyayena
vuttam. Idam vo samanananti idam samananam. Padapuranamatte
vokaro. Dhumakalikanti yava samanassa parinibbanacitakadhumo
pannayati tava kaloti. {443} Idampi te avuso ananda
dukkatanti idam taya dutthu katanti kevalam garahanteti therehi
vuttam na apattim sandhaya vuttam. Na hi te apattanapattim
na jananti. Idaneva hetam anusavitam sangho apannattam
na pannapeti pannattam na samucchindatiti. Desehi tam avuso
dukkatanti idampi ca ama bhante dutthu maya katanti evam
patijanahi tam dukkatanti idam sandhaya vuttam na apattidesanam.
Thero pana yasma asatiya na pucchi na anadarena tasma tattha
tattha dutthukatabhavampi asallakkhento nahantam dukkatam passamiti
vatva theresu garavam dassento apicayasmantanam sandhaya
desemi tam dukkatanti aha. Yatha tumhe vadatha tatha
Patijanamiti vuttam hoti. Eseva nayo avasesesupi catusu thanesu.
Ma yima vikale ahesunti ma imasam vikale gamanani ahesunti
adhippayenaha. Rajoharanam karissamati udakena temetva piletva
parikammakatabhumim punchissama. Na kulavam gamentiti na kotthake
gopentiti adhippayo. Yadaggena tayati yadi 1- aggakalameva
tayati 1-. Sesamettha yam vattabbam siya tam nidanavannanayameva
vuttam.
               Pancasatikakkhandhakavannana nitthita.
                       --------
@Footnote: 1-1 yam divasam aggam katva tayati itipi.



             The Pali Atthakatha in Roman Book 3 page 455-456. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=3&A=9323&modeTY=2              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=3&A=9323&modeTY=2              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=4&i=              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=4&A=              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=4&A=              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=4&A=              Contents of The Tipitaka Volume 4 http://84000.org/tipitaka/read/?index_4

first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]