![]() |
| บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ |
49. 11. Vandanavimānavaṇṇanā
abhikkantena vaṇṇenāti vandanavimānaṃ. Tassa kā uppatti? bhagavā sāvatthiyaṃ
viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena samayena sambahulā bhikkhū
aññatarasmiṃ gāmakāvāse vassaṃ vasitvā vutthāssā pavāretvā senāsanaṃ
paṭisāmetvā pattacīvaramādāya sāvatthiṃ uddissa bhagavantaṃ dassanatthāya gacchantā
Aññatarassa gāmassa majjhena atikkamanti. Tattha aññatarā itthī te bhikkhū
disvā pasannacittā sañjātagāravabahumānā pañcapatiṭṭhitena vanditvā sirasmiṃ
añjaliṃ paggayha yāva dassanūpacārā pasādasommāni akkhīni ummīletvā
olokentī aṭṭhāsi. Sā aparena samayena kālaṃ katvā tāvatiṃsesu nibbatti.
Atha naṃ tattha dibbasampattiṃ anubhavantiṃ āyasmā mahāmoggallāno imāhi
gāthāhi paṭipucchi:-
[819] "abhikkantena vaṇṇena yā tvaṃ tiṭṭhasi devate
obhāsentī disā sabbā osadhī viya tārakā.
[820] Kena te'tādiso vaṇṇo kena te idha mijjhati
uppajjanti ca te bhogā ye keci manaso piyā.
Pucchāmi taṃ devi mahānubhāve
manussabhūtā kimakāsi puññaṃ
kenāsi evañjalitānubhāvā
vaṇṇo ca te sabbadisā pabhāsatī"ti.
[822] Sā devatā attamanā moggallānena pucchitā
pañhaṃ puṭṭhā viyākāsi yassa kammassidaṃ phalaṃ.
[823] "ahaṃ manussesu manussabhūtā
disvāna samaṇe sīlavante
pādāni vanditvā manaṃ pasādayiṃ
vittā cahaṃ añjalikaṃ akāsiṃ.
[824] Tena me'tādiso vaṇṇo tena me idha mijjhati
uppajjanti ca me bhogā ye keci manaso piyā.
Akkhāmi taṃ bhikkhu mahānubhāva
manussabhūtā yamakāsi puññaṃ
tenamhi evañjalitānubhāvā
vaṇṇo ca me sabbadisā pabhāsatī"ti
imāhi gāthāhi byākāsi.
#[823] Tattha samaṇeti samitapāpe. Sīlavanteti sīlaguṇayutte. Manaṃ
pasādayinti "sādhurūpā vatime ayyā dhammacārino samacārino brahmacārino"ti tesaṃ
guṇe ārabbha cittaṃ pasādesiṃ. Vittā cahaṃ añjalikaṃ akāsinti tuṭṭhā somanassajātā
ahaṃ vandiṃ. Pesalānaṃ bhikkhūnaṃ pasādavikasitāni akkhīni ummīletvā dassanamattampi
imesaṃ sattānaṃ bahūpakāraṃ, pageva vandanāti. Tenāha "tena me'tādiso
vaṇṇo"tiādi. Sesaṃ vuttanayameva.
Vandanavimānavaṇṇanā niṭṭhitā.
---------------
The Pali Atthakatha in Roman Book 30 page 236-238.
http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=30&A=4983
อรรถกถาบาลีอักษรไทย :-
http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=30&A=4983
อ่านอรรถกถาแปลไทย :-
http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=26&i=49
เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :-
http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=26&A=1711
พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :-
http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=26&A=1718
The Pali Tipitaka in Roman Character :-
http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=26&A=1718
Contents of The Tipitaka Volume 26
http://84000.org/tipitaka/read/?index_26
![]() ![]() ![]() ![]() |
บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]