บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ |
285. 8. Bhāratattheragāthāvaṇṇanā 1- ehi nandaka gacchāmāti āyasmato bhāratattherassa gāthā. Kā uppatti? ayaṃ kira anomadassissa bhagavato kāle kulagehe nibbattitvā viññutaṃ patto ekadivasaṃ manuññadassanaṃ mudusukhasamphassaṃ upāhanadvayaṃ gahetvā gacchanto satthāraṃ caṅkamantaṃ disvā pasannamānaso upāhanā upanāmetvā "abhiruhatu bhagavā upahanā, yaṃ mama assa dīgharattaṃ hitāya sukhāyā"ti āha. Abhiruhi bhagavā tassa anugaṇhanatthaṃ upāhanā. So tena puññakammena devamanussesu saṃsaranto imasmiṃ buddhuppāde campānagare gahapatikule nibbatti, bhāratotissa nāmaṃ ahosi. So viññutaṃ patto soṇattherassa pabbajitabhāvaṃ sutvā "sopi nāma pabbajī"ti sañjātasaṃvego pabbajitvā katapubbakicco vipassanāya kammaṃ karonto na cirasseva chaḷabhiñño ahosi. Tena vuttaṃ apadāne 2- :- "anomadassī bhagavā lokajeṭṭho narāsabho divāvihārā nikkhamma vīthimāruyhi 3- cakkhumā. Pānadhiṃ 4- sukataṃ gayha addhānaṃ paṭipajjahaṃ tatthaddasāsiṃ sambuddhaṃ pattikaṃ cārudassanaṃ. Sakaṃ cittaṃ pasādetvā nīharitvāna pānadhiṃ @Footnote: 1 cha.Ma. bharatatthera... evamuparipi 2 khu.apa. 33/69/95 pānadhidāyakattherarāpadāna (syā) @3 cha.Ma. pathamāruhi 4 Sī. pannadhiṃ Pādamūle ṭhapetvāna idaṃ vacanamabraviṃ. Abhirūha mahāvīra sugatinda vināyaka ito phalaṃ labhissāmi so me attho samijjhatu. Anomadassī bhagavā lokajeṭṭho narāsabho pānadhiṃ abhirūhitvā idaṃ vacanamabravi. Yo pānadhiṃ me adāsi pasanno sehi pāṇibhi tamahaṃ kittayissāmi suṇātha mama bhāsato. Buddhassa giramaññāya sabbe devā samāgatā udaggacittā sumanā vedajātā katañjalī. Pānadhīnaṃ 1- padānena sukhitoyaṃ bhavissati pañcapaññāsakkhattuñca devarajjaṃ karissati. Sahassakkhattuṃ rājā ca 2- cakkavattī bhavissati padesarajjaṃ vipulaṃ gaṇanāto asaṅkhiyaṃ. Aparimeyye ito kappe okkākakulasambhavo gotamo nāma gottena satthā loke bhavissati. Tassa dhammesu dāyādo oraso dhammanimmito sabbāsave pariññāya nibbāyissatināsavo. Devaloke manusse vā nibbattissati puññavā devayānapaṭibhāgaṃ yānaṃ paṭilabhissati. Pāsādā sivikā mayhaṃ 3- hatthino samalaṅkatā rathā vājaññasaṃyuttā sadā pātubhavanti me. Agārā nikkhamantopi rathena nikkhamiṃ ahaṃ kesesu chijjamānesu arahattamapāpuṇiṃ. @Footnote: 1 Sī. pannadhīnaṃ 2 Sī. rājā 3 cha.Ma. vayhaṃ Lābhā mayhaṃ suladdhaṃ me vāṇijjaṃ suppayojitaṃ datvāna pānadhiṃ ekaṃ pattomhi acalaṃ padaṃ. Aparimeyye ito kappe yaṃ pānadhimadāsahaṃ duggatiṃ nābhijānāmi pānadhissa idaṃ phalaṃ. Kilesā jhāpitā mayhaṃ .pe. kataṃ buddhassa sāsanan"ti. Chaḷabhiñño pana hutvā attano kaniṭṭhabhātikena nandakattherena heṭṭhā vuttanayena aññābyākaraṇe kate "idāni nandakopi 1- arahā jāto, handa mayaṃ ubhopi satthu santikaṃ gantvā vusitabrahmacariyataṃ nivedessāmā"ti uppannaṃ parivitakkaṃ nandakattherassa kathento:- [175] "ehi nandaka gacchāma upajjhāyassa santikaṃ sīhanādaṃ nadissāma buddhaseṭṭhassa sammukhā. [176] Yāya no anukampāya amhe pabbājayī muni so no attho anuppatto sabbasaṃyojanakkhayo"ti gāthādvayaṃ abhāsi. Tattha nandakāti ālapanaṃ. Ehīti tassa attano santikakaraṇaṃ. Gacchāmāti tena attanā ca ekajjhaṃ kātabbakiriyāvacanaṃ, upajjhāyassāti sammāsambuddhassa, sammāsambuddho hi samantacakkhunā buddhacakkhunā ca sattānaṃ āsayānusayacaritādīnaṃ yathābhūtavilokanena 2- sadevakassa lokassa vajjāvajjaṃ upanijjhāyatīti visesato upajjhāyoti vattabbataṃ arahati. Yadatthaṃ gamanaṃ, taṃ dassetuṃ "sīhanādaṃ nadissāma, buddhaseṭṭhassa sammukhā"ti āha. Yathābhuccaguṇābhibyāhāratāya 3- abhītanādabhāvato sīhanādaṃ buddhassa sammāsambuddhassa tatoeva sabbasattuttamatāya seṭṭhassa, buddhānaṃ vā sāvakabuddhādīnaṃ @Footnote: 1 i. nandako 2 Sī. yathābhūtavalokanena 3 Sī. yathābhuccabuddhaguṇābhibyāharatāya Seṭṭhassa sammukhā purato nadissāmāti attho. Yathā pana sīhanādaṃ naditukāmo, taṃ dassento "yāyā"ti gāthamāha. Tattha yāyāti yadatthaṃ, yāya 1- yadatthānuppattiyāti attho. Noti amhākaṃ. Anukampāyāti anuggaṇhanena amhe dvepi pabbājayi pabbājesi. Munīti bhagavā. So no attho anuppattoti so attho 2- sabbesaṃ saṃyojanānaṃ khayabhūtaṃ arahattaphalaṃ no amhehi anuppatto, adhigatoti attho. Bhāratattheragāthāvaṇṇanā niṭṭhitā. --------------The Pali Atthakatha in Roman Book 32 page 462-465. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=32&A=10339 อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=32&A=10339 อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=26&i=285 เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=26&A=5862 พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=26&A=6012 The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=26&A=6012 Contents of The Tipitaka Volume 26 http://84000.org/tipitaka/read/?index_26
|
บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]