ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pageno pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter  
Atthakatha Book 32 : PALI ROMAN Thera.A.1 (paramatthadi.1)

page572.

318. 12. Uttarapalattheragathavannana panditam vata mam santanti ayasmato uttarapalattherassa gatha. Ka uppatti? ayampi purimabuddhesu katadhikaro tattha tattha bhave punnani upacinanto vipassissa bhagavato 1- gamanamagge setum karapesi. So tena punnakammena devamanussesu samsaranto imasmim buddhuppade savatthiyam brahmanakule nibbattitva uttarapaloti laddhanamo vayappatto yamakapatihariyam disva patiladdhasaddho pabbajitva samanadhammam karoti. Tassa ekadivasam ayonisomanasikaravasena anubhutarammanam anussarantassa kamarago uppajji. So tavadeva sahoddham coram ganhanto viya attano cittam niggahetva samvegajato patipakkhamanasikarena kilese vikkhambhetva vipassanaya kammam karonto bhavanam ussukkapetva arahattam papuni. Tena vuttam apadane 2- :- "vipassino bhagavato cankamantassa sammukha pasannacitto sumano setum karapayim aham. Ekanavute ito 3- kappe yam setum karayim aham duggatim nabhijanami setudanassidam phalam. Kilesa jhapita mayham .pe. katam buddhassa sasanan"ti. Arahattam pana patva attano patipattim paccavekkhitva sihanadam nadanto:- [252] "panditam vata mam santam alamatthavicintakam panca kamaguna loke sammoha patayimsu mam. @Footnote: 1 i. bhagavato kale 2 khu.apa. 33/54/79 setudayakattherapadana (sya) @3 cha.Ma. ekanavutito

--------------------------------------------------------------------------------------------- page573.

[253] Pakkhanno 1- maravisaye dalhasallasamappito asakkhim maccurajassa aham pasa pamuccitum. [254] Sabbe kama pahina me bhava sabbe padalita vikkhino jatisamsaro natthi dani punabbhavo"ti tisso gatha abhasi. Tattha panditam vata mam santanti sutacintamayaya pannaya vasena panna- sampannampi nama mam samanam. Alamatthavicintakanti attano ca paresanca attham hitam vicintetum samattham, alam va pariyattam atthassa vicintakam, kilesaviddhamsanasamattham atthadassinam va, sabbametam attano antimabhavikataya thero deti. 2- Panca kama- gunati rupadayo panca kamakotthasa. Loketi tesam pavattitthanadassanam. Sammohati sammohanimittam ayonisomanasikarahetu. Sammohati va sammohana sammohakaRa. Patayimsuti dhirabhavato patesum, lokato va uttaritukamam mam loke patayimsuti attho. Pakkhannoti anupavittho. Maravisayeti kilesavisaye kilesamarassa 3- pavattitthane, tassa vasam gatoti adhippayo. Devaputtamarassa va issariyatthane tam anupavisitva thito. Dalhasallasamappitoti dalham thiram, dalhena va sallena samappito, ragasallena hadayam ahacca viddho. Asakkhim maccurajassa, aham pasa pamuccitunti aggamagga- sandasena ragadisallam anavasesato uddharantoyeva ragabandhanasankhata 4- maccurajassa pasa aham parimuccitum asakkhim, tato attanam pamocesim. Tatoeva ca sabbe kama pahina me, bhava sabbe padalitati vattharammanadi- bhedena 5- anekabhedabhinna sabbe kilesakama ariyamaggena samucchedavasena maya pahina. Kilesakamesu hi pahinesu vatthukamapi pahinaeva honti. Tatha kamabhavakammabhavadayo @Footnote: 1 cha.Ma. pakkhando 2 cha.Ma. vadati 3 Si.,i. kilesamaravisaye kilesamarasseva @4 Si. ragabhavabandhanasankhata, i. bhavabandhanasankhata 5 Ma. vatthabharanadibhedena

--------------------------------------------------------------------------------------------- page574.

Bhava sabbe maggananasina padalita viddhamsita. Kammabhavesu hi padalitesu upapattibhava padalitaeva honti. Evam kammabhavanam padalitattaeva vikkhino jatisamsaro, natthi dani punabbhavoti. Tassattho hettha vuttoyeva. Idameva ca therassa annabyakaranam ahosi. Uttarapalattheragathavannana nitthita. -------------


             The Pali Atthakatha in Roman Book 32 page 572-574. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=32&A=12838&modeTY=2&pagebreak=1              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=32&A=12838&modeTY=2&pagebreak=1              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=26&i=318              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=26&A=6144              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=26&A=6261              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=26&A=6261              Contents of The Tipitaka Volume 26 http://84000.org/tipitaka/read/?index_26

first pageprevious pageno pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]