ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter  
Atthakatha Book 32 : PALI ROMAN Thera.A.1 (paramatthadi.1)

                  182. 5. Ramaniyaviharittheragathavannana
      yathapi bhaddo ajannoti ayasmato ramaniyaviharittherassa gatha. Ka
uppatti?
      sopi purimabuddhesu katadhikaro tattha tattha bhave punnani upacinanto ito
ekanavute kappe vipassim bhagavantam disva pasannamanaso pancapatitthitena vanditva
korandapupphehi pujam akasi. So tena punnakammena devesu 1- nibbattitva
aparaparam punnani katva devamanussesu samsaranto imasmim buddhuppade rajagahe
annatarassa setthissa putto hutva nibbatto yobbanamadena kamesu muccham apanno
viharati. So ekadivasam annataram paradarikam rajapurisehi vividha kammakarana 2-
kariyamanam disva samvegajato satthu santike dhammam sutva pabbaji. Pabbajito
ca ragacaritataya niccakalam susammattham parivenam supatthitam 3- paniyaparibhojaniyam
supannattam mancapitham katva viharati. Tena so ramaniyaviharitveva pannayittha.
      So ragussannataya ayoniso manasi karitva sancetanikam sukkavisatthiapattim
apajjitva "dhiratthu mam evambhuto saddhadeyyam bhunjeyyan"ti vippatisari hutva
"vibbhamissami"ti gacchanto antaramagge rukkhamule nisidi, tena ca maggena sakatesu
gacchantesu eko sakatayutto gono parissamanto 4- visamatthane khalitva pati, tam
sakatika yugato muncitva tinodakam datva parissamam vinodetva punapi dhure
yojetva agamamsu. Thero tam disva "yathayam gono sakim khalitvapi utthaya sakim 5-
dhuram vahati, evam mayapi kilesavasena sakim khalitenapi vutthaya samanadhammam katum
vattati"ti yoniso ummujjanto 6- nivattitva upalittherassa attano pavattim
@Footnote: 1 Si. devaloke    2 Ma. vividhakammakaranam   3 Ma. supatitthitam
@4 Si. parissanto    5 Si., Ma. sakam   6 Si. upapajjanto
Acikkhitva tena vuttavidhina apattito vutthahitva silam pakatikam katva vipassanam
patthapetva na cirasseva arahattam papuni. Tena vuttam apadane 1- :-
          "akkantanca padam disva      cakkalankarabhusitam
           padenanupadam yanto        vipassissa mahesino.
           Korandam pupphitam disva      samulam pujitam maya
           hattho hatthena cittena     avandim padamuttamam.
           Ekanavutito kappe        yam pupphamabhipujayim
           duggatim nabhijanami        buddhapujayidam phalam.
           Sattapannasakappamhi        eko vitamalo ahum
           sattaratanasampanno         cakkavatti mahabbalo.
           Kilesa jhapita mayham .pe. Katam buddhassa sasanan"ti.
      Arahattam pana patva vimuttisukham anubhavanto attano pubbabhagapatipattiya
saddhim ariyadhammadhigamanadipanim:-
       2- "yathapi bhaddo ajanno     khalitva patititthati
           evam dassanasampannam        sammasambuddhasavakan"ti
gatham abhasi. 2-
    [45]  Tattha khalitvati pakkhalitva. Patititthatiti patitthahati, punadeva yathathane
titthati. Evanti yatha bhaddo usabhajaniyo bharam vahanto parissamappatto visamatthanam
agamma ekavaram pakkhalitva patito na tattakena dhuram chaddeti, thamajava 3-
parakkamasampannataya pana khalitvapi patititthati, attano sabhaveneva thatva bharam
@Footnote: 1 khu.apa. 32/35/282 korandapupphiyattherapadana  2-2 cha.Ma. "yathapi bhaddo ajanno,
@  khalitva patititthati"ti gatham abhasi  3 Si. thamaviriYu....
Vahati, evam kilesaparissamappatto kiriyaparadhena khalitva tam khalitam thamaviriya-
sampattitaya 1- patipakatikam katva maggasammaditthiya dassanasampannam, tatoeva
sammasambuddhassa savanante ariyaya jatiya jatataya savakam, tassa ure
vayamajanitabhijatitaya 2- orasam puttam bhaddajaniyasadisakiccataya ajaniyanti ca mam
dharetha upadharethati attho.
                  Ramaniyaviharittheragathavannana nitthita.
                          -------------



             The Pali Atthakatha in Roman Book 32 page 179-181. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=32&A=4023&modeTY=2              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=32&A=4023&modeTY=2              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=26&i=182              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=26&A=5247              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=26&A=5502              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=26&A=5502              Contents of The Tipitaka Volume 26 http://84000.org/tipitaka/read/?index_26

first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]