บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ |
425. 6. Mettikātherīgāthāvaṇṇanā kiñcāpi khomhi dukkhitātiādikā mettikāya theriyā gāthā. Ayampi purimabuddhesu katādhikārā tattha tattha bhave vivaṭṭūpanissayaṃ puññaṃ upacinantī siddhatthassa bhagavato kāle gahapatikule nibbattitvā viññutaṃ patvā satthu cetiye ratanapaṭimaṇḍitāya mekhalāya pūjaṃ akāsi. Sā tena puññakammena @Footnote: 1 Ma.jaratādivikārena 2 Ma. yaṭṭhiṃ avalubbhitvāva Devamanussesu saṃsarantī imasmiṃ buddhuppāde rājagahe brāhmaṇamahāsālakule nibbatti. Sesaṃ anantaravuttasadisaṃ. Ayaṃ pana paṭibhāgakūṭaṃ 1- abhiruhitvā samaṇadhammaṃ karontī vipassanaṃ vaḍḍhetvā saha paṭisambhidāhi arahattaṃ pāpuṇi. Tena vuttaṃ apadāne 2-:- "siddhatthassa bhagavato thūpakāramakāsahaṃ 3- mekhalikā mayā dinnā navakammassa 4- satthuno. Niṭṭhite ca mahāthūpe mekhalaṃ punadāsahaṃ lokanāthassa munino pasannā sehi pāṇibhi. Catunnavutito kappe mekhalaṃ adadiṃ 5- tadā duggatiṃ nābhijānāmi thūpakārassidaṃ phalaṃ. Kilesā jhāpitā mayhaṃ .pe. Kataṃ buddhassa sāsanan"ti. Arahattaṃ pana patvā attano paṭipattiṃ paccavekkhitvā udānavasena:- [29] "kiñcāpi khomhi dukkhitā dubbalā gatayobbanā daṇḍamolubbha gacchāmi pabbataṃ abhirūhiya. [30] Nikkhipitvāna saṅghāṭiṃ pattakañca nikujjiya nisinnā camhi selamhi atha cittaṃ vimucci me tisso vijjā anuppattā kataṃ buddhassa sāsanan"ti imā dve gāthā abhāsi. Tattha dukkhitāti rogābhibhavena dukkhitā sañjātadukkhā dukkhappattā. Dubbalāti tāya ceva dukkhappattiyā, jarājiṇṇatāya ca balavirahitā. Tenāha "gatayobbanā"ti, @Footnote: 1 Ma. paṭisānakūṭaṃ 2 khu.apa. 33/20/284 3 cha.Ma. thūpakārāpikā ahuṃ 4 cha.Ma. navakammāya @5 cha.Ma. yaṃ mekhalamadaṃ Addhagatāti attho. Atha cittaṃ vimucci meti selamhi pāsāṇe nisinnā camhi, atha tadanantaraṃ vīriyasamatāya sammadeva yojitattā maggapaṭipāṭiyā sabbehipi āsavehi mama cittaṃ vimucci. Sesaṃ vuttanayameva. Mettikātherīgāthāvaṇṇanā niṭṭhitā. -------------------The Pali Atthakatha in Roman Book 34 page 43-45. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=34&A=931 อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=34&A=931 อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=26&i=425 เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=26&A=9011 พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=26&A=9072 The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=26&A=9072 Contents of The Tipitaka Volume 26 http://84000.org/tipitaka/read/?index_26
|
บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]