ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter  
Atthakatha Book 38 : PALI ROMAN Ja.A.4 tika-pancakanipata

                     komariyaputtajatakam
     pure tuvanti idam sattha pubbarame viharanto kelisilake
bhikkhu arabbha kathesi.
     Te kira bhikkhu satthari uparipasade viharante hetthapasade
ditthasutadini kathenta kelinca parihasanca karonta nisidimsu.
Sattha mahamoggallanam amantetva ete bhikkhu samvejehiti
aha. Thero akase uppatitva padangutthakena pasadathupikam
paharitva yava udakapariyanta pasadam kampesi. Te bhikkhu
maranabhayabhita nikkhamitva bahi atthamsu. Tesam so kelisilabhavo
bhikkhusu pakato jato. Athekadivasam bhikkhu dhammasabhayam katham
Samutthapesum avuso ekacce bhikkhu evarupe niyyanikasasane
pabbajitva kelisila hutva vicaranti aniccam dukkham anattati
vipassanaya kammam na karontiti. Sattha agantva kayanuttha
bhikkhave etarahi kathaya sannisinnati pucchitva imaya namati
vutte na bhikkhave idaneva pubbepete kelisilakayevati vatva
atitam ahari.
     Atite baranasiyam brahmadatte rajjam karente bodhisatto
ekasmim gamake brahmanakule nibbatti. Komariyaputtoti 1- nam
sanjanimsu. So aparabhage nikkhamitva isipabbajjam pabbajitva
himavantappadese vasi. Athanne kelisilaka tapasa himavantappadese
assamam mapetva vasimsu. Kasinaparikammamattampi tesam natthi.
Arannato phalaphalani aharitva khaditva hasamana nanappakaraya
keliya vitinamesum. Tesam santike eko makkato atthi. Sopi
kelisilakova mukhavikaradini karonto tapasanam nanavidham kelim
dasseti. Tapasa tattha ciram vasitva lonambilasevanatthaya
manussapatham agamamsu. Tesam gatakalato patthaya bodhisatto tam thanam
agantva vasam kappesi. Makkato tesam viya tassapi kelim
dassesi. Bodhisatto accharam paharitva susikkhitapabbajitanam santike
vasantena nama acarasampannena kayavacadihi susannatena jhane
suyuttena bhavitum vattatiti tassa ovadam adasi. So tato
@Footnote: 1 komayaputtoti.
Patthaya silava acarasampanno ahosi. Bodhisatto tatopi
annattha agamasi. Atha te tapasa lonambilam sevitva tam
thanam agamamsu. Makkato pubbe viya tesam kelim na dassesi.
Atha nam tapasa pubbe tvam avuso amhakam purato kelim akasi
idani na karosi kimkaranati pucchanta pathamam gathamahamsu
            pure tuvam silavatam sakase
            okkandikam kilasi assamamhi
            karohare makkatiyani makkata
            na tam mayam silavatam ramamati.
     Tattha silavatam sakaseti kelisilakanam amhakam santike.
Okkandikanti migo viya okkanditva 1- kilasi. Karohareti karohi.
Areti alapanam. Makkatiyaniti mukhamakkatikakilasankhatani mukhavikaradini.
Na tam mayam silavatam ramamati yam pubbe tava kelisilam
kelivattam tam mayam etarahi na ramama nabhiramama tvampi no na
ramapesi kinnukho karananti. Tam sutva makkato dutiyam gathamaha
             suta hi mayham parama visuddhi
             komariyaputtassa bahussutassa
             madani mam manni tuvam yatha pure
             jhanabhiyutta viharama avusoti.
     Tattha mayhanti karanatthe sampadanam. Visuddhiti jhanavisuddhi.
@Footnote: 1 okkhanditva.
Bahussutassati bahunam kasinaparikammamam atthannanca samapattinam
sutatta ceva patividdhatta ca bahussutassa. Tuvanti tesu ekam
tapasam alapanto idani mam ma tvam pure viya sanjani naham
purimasadiso acariyo me laddhoti dipeti.
     Tam sutva tapaso tatiyam gathamaha
           sacepi selasmim vappeyya vijam
           devo ca vasse neva hi tam virulhe
           suta hi taya parama visuddhi
           ara tuvam makkata jhanabhumiyati.
     Tassattho sacepi pasanapitthe pancavidham vijam vappeyya
devo ca samma vasseyya akkhetatta yam tam na virulheyya
evameva taya paramajjhanavisuddhi suta tvam pana tiracchanayonikatta
ara makkata jhanabhumiya dure thito na sakka taya jhanam
nibbattetunti makkatam garahimsu.
     Sattha imam dhammadesanam aharitva jatakam samodhanesi tada
kelisilatapasa ime bhikkhu ahesum komariyaputto pana ahamevati.
                   Komariyaputtajatakam navamam
                       ---------



             The Pali Atthakatha in Roman Book 38 page 218-221. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=38&A=4546&modeTY=2              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=38&A=4546&modeTY=2              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=27&i=496              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=27&A=2572              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=27&A=2525              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=27&A=2525              Contents of The Tipitaka Volume 27 http://84000.org/tipitaka/read/?index_27

first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]