ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pageno pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter  
Atthakatha Book 50 : PALI ROMAN Apa.A.2 (visuddha.2)

                 58. 6. Saparivarasanattherapadanavannana
     padumuttarabuddhassatiadikam ayasmato saparivarasanattherassa apadanam.
Sopi purimabuddhesu katadhikaro tattha tattha bhavesu vivattupanissayani punnani
upacinanto padumuttarassa bhagavato kale vibhavasampanne kulagehe nibbatto
vuddhippatto saddhajato sasane pasanno danaphalam saddahanto nanaggarasabhojanena
bhagavato pindapatam adasi, datva ca pana bhojanasalayam bhojanatthaya nisinnasanam
jatisumanamallikadihi alankari. Bhagava ca bhattanumodanamakasi. So tena punnakammena
devamanussesu samsaranto anekavidham sampattim anubhavitva imasmim buddhuppade
vibhavasampanne kulagehe nibbatto vuddhimanvaya saddho pasanno pabbajitva nacirasseva
araha ahosi.
@Footnote: 1 pali. ajaniyam adasaham.
@2 pali. sabbatthaharo,     3 pali. khamaniyam adasaham.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page99.

[43] So evam pattasantipado "kena nu kho punnena idam santipadam anuppattan"ti nanena upadharento pubbakammam disva somanassajato pubbacaritapadanam pakasento padumuttarabuddhassatiadimaha. Tam vuttatthameva. Pindapatam adasahanti tattha tattha laddhanam pindanam kabalam kabalam katva patabbato khaditabbato aharo pindapato, tam pindapatam bhagavato adasim, bhagavantam bhojesinti attho. [44] Akittayi pindapatanti maya dinnapindapatassa gunam anisamsam pakasesiti attho. [48] Samvuto patimokkhasminti patimokkhasamvarasilena samvuto pihito paticchannoti attho. Indriyesu ca pancasuti cakkhundriyadisu pancasu indriyesu rupadihi gopito indriyasamvarasilanca gopitoti attho. Sesam suvinneyyamevati. Saparivarasanattherapadanavannana nitthita. ---------------


             The Pali Atthakatha in Roman Book 50 page 98-99. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=50&A=2164&modeTY=2&pagebreak=1              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=50&A=2164&modeTY=2&pagebreak=1              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=32&i=58              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=32&A=2515              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=32&A=3172              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=32&A=3172              Contents of The Tipitaka Volume 32 http://84000.org/tipitaka/read/?index_32

first pageprevious pageno pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]