ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pageno pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter  
Atthakatha Book 54 : PALI ROMAN Vibhanga.A. (sammoha.)

                        3. Panhapucchakavannana
     [215] Panhapucchake catunnampi saccanam khandhavibhange vuttanayanusareneva
kusaladibhavo veditabbo. Arammanattikesu pana samudayasaccam kamavacaradhamme
assadentassa parittarammanam hoti, mahaggatadhamme assadentassa mahaggatarammanam,
pannattidhamme 1- assadentassa navattabbarammanam. Dukkhasaccam kamavacaradhamme
arabbha uppannam parittarammanam, ruparupavacaradhamme arabbha uppattikale
mahaggatarammanam, navalokuttaradhamme paccavekkhanakale appamanarammanam, pannattim
paccavekkhanakale navattabbarammanam. Maggasaccam sahajatahetuvasena sabbadapi
maggahetukam, viriyam va vimamsam va jetthakam katva maggabhavanakale maggadhipati,
chandacittesu annataradhipatikale navattabbam nama hoti. Dukkhasaccam ariyanam
maggapaccavekkhanakale maggarammanam, tesamyeva maggam garum katva paccavekkhanakale
maggadhipati, sesadhammapaccavekkhanakale navattabbam hoti.
@Footnote: 1 cha.Ma. pannattim

--------------------------------------------------------------------------------------------- page133.

Dve saccaniti dukkhasamudayasaccani. Etani hi atitadibhede dhamme arabbha uppattikale atitadiarammanani honti. Samudayasaccam ajjhattadibhede dhamme assadentassa ajjhattadiarammanam hoti, dukkhasaccam akincannayatanakale navattabbarammanampiti veditabbam. Iti imasmim panhapucchake dve saccani lokiyani honti, dve lokuttarani. Yatha ca imasmim, evam purimesupi dvisu. Sammasambuddhena hi tisupi suttantabhajaniyadisu lokiyalokuttaraneva saccani kathitani. Evamayam saccavibhangopi teparivattam niharitvava bhajetva dassitoti. Panhapucchakavannana nitthita. Sammohavinodaniya vibhangatthakathaya saccavibhangavannana nitthita. --------------


             The Pali Atthakatha in Roman Book 54 page 132-133. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=54&A=3117&modeTY=2&pagebreak=1              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=54&A=3117&modeTY=2&pagebreak=1              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=35&i=223              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=35&A=3082              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=35&A=3004              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=35&A=3004              Contents of The Tipitaka Volume 35 http://84000.org/tipitaka/read/?index_35

first pageprevious pageno pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]