![]() |
| บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ |
๗๘. ๔. สุวณฺณวิมานวณฺณนา
โสวณฺณมเย ปพฺพตสฺมินฺติ สุวณฺณวิมานํ. ตสฺส กา อุปฺปตฺติ? ภควา
อนฺธกวินฺเท วิหรติ. เตน สมเยน อญฺญตโร อุปาสโก สทฺโธ ปสนฺโน วิภวสมฺปนฺโน
ตสฺส คามสฺส อวิทูเร อญฺญตรสฺมึ มุณฺฑกปพฺพเต ๑- สพฺพาการสมฺปนฺนํ ภควโต
วสนานุจฺฉวิกํ คนฺธกุฏึ กาเรตฺวา ตตฺถ ภควนฺตํ วสาเปนฺโต สกฺกจฺจํ อุปฏฺฐหิ,
สยญฺจ นิจฺจสีเล ปติฏฺฐิโต สุวิสุทฺธสีลสํวโร หุตฺวา กาลํ กตฺวา ตาวตึสภวเน
นิพฺพตฺติ. ตสฺส กมฺมานุภาวสํสูจกํ นานารตนรํสิชาลสมุชฺชลํ วิจิตฺต-
เวทิกาปริกฺขิตตํ วิวิธวิปุลาลงฺกาโรปโสภิตํ ๒- สุวิภตฺตภิตฺติตฺถมฺภโสปานํ
อารามรมณียกํ กญฺจนปพฺพตมุทฺธนิ วิมานํ อุปฺปชฺชิ. ตํ อายสฺมา มหาโมคฺคลฺลาโน
เทวจาริกํ จรนฺโต ทิสฺวา อิมาหิ คาถาหิ ปฏิปุจฺฉิ:-
[๑๑๓๔] "โสวณฺณมเย ปพฺพตสฺมึ วิมานํ สพฺพโตปภํ
เหมชาลปฏิจฺฉนฺนํ ๓- กิงฺกิณิชาลกปฺปิตํ.
[๑๑๓๕] อฏฺฐํสา สุกตา ถมฺภา สพฺเพ เวฬูริยามยา
เอกเมกาย อํสิยา รตนา สตฺต นิมฺมิตา.
[๑๑๓๖] เวฬุริยสุวณฺณสฺส ผลิกา รูปิยสฺส จ
มสารคลฺลมุตฺตาหิ โลหิตงฺคมณีหิ จ.
@เชิงอรรถ: ๑ สี.,อิ. มุณฺฑิกปพฺพเต ๒ ก. วิวิธจุฬาลงฺกาโรป... ๓ สี. เหมชาลกปจฺฉนฺนํ
[๑๑๓๗] จิตฺรา มโนรมา ภูมิ น ตตฺถุทฺธํสตี รโช
โคปานสีคณา ปีตา กูฏํ ธาเรนฺติ นิมฺมิตา.
[๑๑๓๘] โสปานานิ จ จตฺตาริ นิมฺมิตา จตุโร ทิสา
นานารตนคพฺเภหิ อาทิจฺโจว วิโรจติ.
[๑๑๓๙] เวทิยา จตสฺโส ตตฺถ วิภตฺตา ภาคโส มิตา
ททฺทลฺลมานา อาภนฺติ สมนฺตา จตุโร ทิสา.
[๑๑๔๐] ตสฺมึ วิมาเน ปวเร เทวปุตฺโต มหปฺปโภ
อติโรจสิ วณฺเณน อุทยนฺโตว ภาณุมา.
[๑๑๔๑] ทานสฺส เต อิทํ ผลํ อโถ สีลสฺส วา ปน
อโถ อญฺชลิกมฺมสฺส ตํ เม อกฺขาหิ ปุจฺฉิโต"ติ.
โสปิ ตสฺส ๑- อิมาหิ คาถาหิ พฺยากาสิ:-
[๑๑๔๒] โส เทวปุตฺโต อตฺตมโน โมคฺคลฺลาเนน ปุจฺฉิโต
ปญฺหํ ปุฏฺโฐ วิยากาสิ ยสฺส กมฺมสฺสิทํ ผลํ.
[๑๑๔๓] "อหํ อนฺธกวินฺทสฺมึ พุทฺธสฺสาทิจฺจพนฺธุโน
วิหารํ สตฺถุ กาเรสึ ปสนฺโน เสหิ ปาณิภิ.
[๑๑๔๔] ตตฺถ คนฺธญฺจ มาลญฺจ ปจฺจยญฺจ ๒- วิเลปนํ
วิหารํ สตฺถุโน อทาสึ วิปฺปสนฺเนน เจตสา.
เตน มยฺหํ อิทํ ลทฺธํ วสํ วตฺเตมิ นนฺทเน.
@เชิงอรรถ: ๑ ฉ.ม. โสปิสฺส ๒ สี. ปจฺจคฺคญฺจ, ปจฺจคฺฆญฺจ (?)
[๑๑๔๕] นนฺทเน จ วเน ๑- รมฺเม นานาทิชคณายุเต
รมามิ นจฺจคีเตหิ อจฺฉราหิ ปุรกฺขโต"ติ.
#[๑๑๓๔] ตตฺถ สพฺพโตปภนฺติ สพฺพภาเคหิ ปภาสนฺตํ ปภามุญฺจนกํ.
กิงฺกิณิชาลกปฺปิตนฺติ กปฺปิตกิงฺกิณิกชาลํ.
#[๑๑๓๕] สพฺเพ เวฬุริยามยาติ สพฺเพ ถมฺภา เวฬุริยมณิมยา. ตตฺถ ปน
เอกเมกาย อํสิยาติ อฏฺฐํเสสุ ถมฺเภสุ เอกเมกสฺมึ ๒- อํสภาเค. รตนา สตฺต
นิมฺมิตาติ สตฺตรตนกมฺมนิมฺมิตา, เอเกโก อํโส สตฺตรตนมโยติ อตฺโถ.
#[๑๑๓๖] "เวฬูริยสุวณฺณสฺสา"ติอาทินา นานารตนานิ ทสฺเสติ. ตตฺถ
เวฬูริยสุวณฺณสฺสาติ เวฬุริเยน จ สุวณฺเณน จ นิมฺมิตา, จิตฺราติ ๓- วา โยชนา.
กรณตฺเถ หิ อิทํ สามิวจนํ. ผลิกา รูปิยสฺส จาติ เอตฺถาปิ เอเสว นโย.
มสารคลฺลมุตฺตาหีติ กพรมณีหิ. โลหิตงฺคมณีหิ จาติ รตฺตมณีหิ.
#[๑๑๓๗] น ตตฺถุทฺธํสตี รโชติ มณิมยภูมิกตฺตา น ตสฺมึ วิมาเน รโช
อุคฺคจฺฉติ. โคปานสีคณาติ โคปานสีสมูหา. ปิตาติ ปีตวณฺณา, สุวณฺณมยา เจว
ผุสฺสราคาทิมณิมยา จาติ อตฺโถ. กูฏํ ธาเรนฺตีติ สตฺตรตนมยํ กณฺณิกํ
ธาเรนฺติ.
#[๑๑๓๘-๙] นานารตนคพฺเภหีติ นานารตนมเยหิ โอวรเกหิ. เวทิยาติ เวทิกา.
จตสฺโสติ จตูสุ ทิสาสุ จตสฺโส. เตนาห "สมนฺตา จตุโร ทิสา"ติ.
#[๑๑๔๐] มหปฺปโภติ มหาชุติโก. อุทยนฺโตติ อุคฺคจฺฉนฺโต. ภาณุมาติ
อาทิจฺโจ.
@เชิงอรรถ: ๑ สี. นนฺทเน ปวเน, ก. นนฺทเน ปวเร ๒ สี. เอกสฺมึ ๓ ก. วิจิตฺตาติ
#[๑๑๔๓] เสหิ ปาณิภีติ กายสารํ ปุญฺญํ ปสวนฺโต อตฺตโน ปาณีหิ
ตํ ตํ กิจฺจํ กโรนฺโต วิหารํ สตฺถุ กาเรสินฺติ โยชนา. อถ วา เสหิ
ปาณิภีติ ตตฺถ อนฺธกวินฺทสฺมึ คนฺธญฺจ มาลญฺจ ปจฺจยญฺจ วิเลปนญฺจ ปูชา-
วเสน, ยถา กถํ? กตวิหารญฺจ ๑- วิปฺปสนฺเนน เจตสา สตฺถุโน อทาสึ ปูเชสึ
นิยฺยาเทสิญฺจาติ เอวเมตฺถ โยชนา เวทิตพฺพา.
#[๑๑๔๔] เตนาติ เตน ยถาวุตฺเตน ปุญฺญกมฺเมน การณภูเตน. มยฺหนฺติ
มยา. อิทนฺติ อิทํ ปุญฺญผลํ, อิทํ วา ทิพฺพํ อาธิปเตยฺยํ. เตนาห "วสํ วตฺเตมี"ติ.
#[๑๑๔๕] นนฺทเนติ นนฺทิยา ทิพฺพสมิทฺธิยา อุปฺปชฺชนฏฺฐาเน อิมสฺมึ เทว-
โลเก, ตตฺถาปิ วิเสสโต นนฺทเน วเน รมฺเม, เอวํ รมณีเย อิมสฺมึ นนฺทเน
วเน รมามีติ โยชนา. เสสํ วุตฺตนยเมว.
เอวํ เทวตาย อตฺตโน ปุญฺญกมฺเม อาวิกเต เถโร สปริวารสฺส ตสฺส เทว-
ปุตฺตสฺส ธมฺมํ เทเสตฺวา ภควโต ตมตฺถํ นิเวเทสิ. ภควา ตํ อฏฺฐุปฺปตฺตึ กตฺวา
สมฺปตฺตปริสาย ธมฺมํ เทเสสิ, สา เทสนา มหาชนสฺส สาตฺถิกา อโหสีติ.
สุวณฺณวิมานวณฺณนา นิฏฺฐิตา.
--------------------
อรรถกถาภาษาบาลีอักษรไทย เล่มที่ ๓๐ หน้า ๓๕๕-๓๕๘.
http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=30&A=7481&modeTY=2
The Pali Atthakatha in Roman :-
http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=30&A=7481&modeTY=2
อ่านอรรถกถาแปลไทย :-
http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=26&i=78
เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :-
http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=26&A=2537
พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :-
http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=26&A=2615
The Pali Tipitaka in Roman Character :-
http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=26&A=2615
สารบัญพระไตรปิฎกเล่มที่ ๒๖
http://84000.org/tipitaka/read/?index_26
![]() ![]() ![]() ![]() |
บันทึก ๒๖ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑.
การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาภาษาบาลีอักษรไทย.
หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]