ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 22 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 14 : Sutta. Aṅ. (3): pañcaka-chakkanipātā

     [199]  Yaṃ  2-  bhikkhave  sīlavanto pabbajitā kulaṃ upasaṅkamanti tattha
manussā    pañcahi   ṭhānehi   bahuṃ   puññaṃ   pasavanti   katamehi   pañcahi
yasmiṃ  bhikkhave  samaye  sīlavante  pabbajite kulaṃ upasaṅkamante manussānaṃ 3-
disvā   cittāni   pasīdanti   4-  saggasaṃvattanikaṃ  bhikkhave  taṃ  kulaṃ  tasmiṃ
samaye  paṭipadaṃ  paṭipannaṃ  hoti  .  yasmiṃ bhikkhave samaye sīlavante pabbajite
kulaṃ   upasaṅkamante   manussā   paccuṭṭhenti  abhivādenti  āsanaṃ  denti
uccākulikasaṃvattanikaṃ  5-  bhikkhave  taṃ  kulaṃ  tasmiṃ  samaye  paṭipadaṃ  paṭipannaṃ
hoti  .  yasmiṃ  bhikkhave  samaye  sīlavante  pabbajite  kulaṃ  upasaṅkamante
manussā  maccheramalaṃ  paṭivinenti  6-  mahesakkhasaṃvattanikaṃ  bhikkhave  taṃ  kulaṃ
tasmiṃ  samaye  paṭipadaṃ  paṭipannaṃ  hoti  .  yasmiṃ  bhikkhave  samaye sīlavante
pabbajite  kulaṃ  upasaṅkamante  manussā  yathāsatti  7-  yathābalaṃ  saṃvibhajanti
@Footnote: 1 Po. Ma. Yu. ananuvajjā ca .  2 Yu. yasmiṃ bhikkhave samaye .  3 Po. Ma. Yu. manussā.
@4 Ma. Yu. pasādenti .  5 Ma. Yu. uccākulīna ... .  6 Yu. paṭivinodenti.
@7 Yu. yathāsattiṃ.
Mahābhogasaṃvattanikaṃ   bhikkhave   taṃ   kulaṃ   tasmiṃ   samaye  paṭipadaṃ  paṭipannaṃ
hoti  .  yasmiṃ  bhikkhave  samaye  sīlavante  pabbajite  kulaṃ  upasaṅkamante
manussā    paripucchanti   paripañhanti   dhammaṃ   suṇanti   mahāpaññāsaṃvattanikaṃ
bhikkhave  taṃ  kulaṃ  tasmiṃ  samaye  paṭipadaṃ  paṭipannaṃ  hoti  .  yasmiṃ bhikkhave
samaye  sīlavanto  1-  pabbajitā  kulaṃ  upasaṅkamanti  tattha  manussā imehi
pañcahi ṭhānehi bahuṃ puññaṃ pasavantīti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 22 page 271-272. https://84000.org/tipitaka/english/roman_read.php?B=22&A=5731              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/english/pali_read.php?B=22&A=5731              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=22&item=199&items=1              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=22&siri=199              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=22&i=199              Contents of The Tipitaka Volume 22 https://84000.org/tipitaka/read/?index_22 https://84000.org/tipitaka/english/?index_22

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]