ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 31 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 23 : Sutta. Khu. Paṭisambhidāmaggo

     [243]   Kathaṃ   viditattā   paññā   khantiñāṇaṃ  .  rūpaṃ  aniccato
@Footnote: 1 Yu. ekasaṅgahatā. evamuparipi.
Viditaṃ    rūpaṃ    dukkhato    viditaṃ    rūpaṃ    anattato   viditaṃ   yaṃ   yaṃ
viditaṃ   taṃ   taṃ   khamatīti   viditattā   paññā   khantiñāṇaṃ   vedanaṃ   1-
saññaṃ    saṅkhāre    viññāṇaṃ    cakkhuṃ    .pe.   jarāmaraṇaṃ   aniccato
viditaṃ    jaramaraṇaṃ    dukkhato    viditaṃ    jarāmaraṇaṃ    anattato    viditaṃ
yaṃ   yaṃ   viditaṃ   taṃ   taṃ   khamatīti   viditattā   paññā   khantiñāṇaṃ   taṃ
ñātaṭṭhena     ñāṇaṃ     pajānanaṭṭhena     paññā     tena     vuccati
viditattā paññā khantiñāṇaṃ.
                       ---------
     [244]   Kathaṃ   phuṭṭhattā   paññā   pariyogāhane  2-  ñāṇaṃ .
Rūpaṃ   aniccato   phusati   rūpaṃ   dukkhato   phusati   rūpaṃ   anattato  phusati
yaṃ   yaṃ   phusati   taṃ   taṃ  pariyogāhatīti  phuṭṭhattā  paññā  pariyogāhane
ñāṇaṃ     vedanaṃ     saññaṃ     saṅkhāre    viññāṇaṃ    cakkhuṃ    .pe.
Jarāmaraṇaṃ    aniccato    phusati    dukkhato    phusati    anattato   phusati
yaṃ   yaṃ   phusati   taṃ   taṃ  pariyogāhatīti  phuṭṭhattā  paññā  pariyogāhane
ñāṇaṃ     taṃ    ñātaṭṭhena    ñāṇaṃ    pajānanaṭṭhena    paññā    tena
vuccati phuṭṭhattā paññā pariyogāhane ñāṇaṃ.
                       ---------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 31 page 155-156. https://84000.org/tipitaka/english/roman_read.php?B=31&A=3099              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/english/pali_read.php?B=31&A=3099              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=31&item=243&items=2              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=31&siri=45              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=31&i=243              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=47&A=7721              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=47&A=7721              Contents of The Tipitaka Volume 31 https://84000.org/tipitaka/read/?index_31 https://84000.org/tipitaka/english/?index_31

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]