ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 14 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 6 : Sutta. Ma. U.
     [767]  Tena  kho  pana  samayena  therā  bhikkhū bhikkhuniyo ovadanti
pariyāyena   .   āyasmā  pana  nandako  na  icchati  bhikkhuniyo  ovadituṃ
pariyāyena   .  atha  kho  bhagavā  āyasmantaṃ  ānandaṃ  āmantesi  kassa
nu  kho  ānanda  ajja  pariyāyo  bhikkhuniyo  ovadituṃ pariyāyenāti 1-.
Sabbeheva   bhante   kato   pariyāyo   bhikkhuniyo   ovadituṃ  pariyāyena
ayaṃ    bhante   āyasmā   nandako   na   icchati   bhikkhuniyo   ovadituṃ
pariyāyenāti.
     {767.1}  Atha  kho  bhagavā  āyasmantaṃ  nandakaṃ  āmantesi ovada
nandaka   bhikkhuniyo   anusāsa   nandaka   bhikkhuniyo  karohi  tvaṃ  brāhmaṇa
bhikkhunīnaṃ   dhammikathanti  .  evambhanteti  kho  āyasmā  nandako  bhagavato
@Footnote: 1 Sī. Yu. ito paraṃ nandakassa bhante pariyāyo bhikkhuniyo ovadituṃ pariyāyenāti vacanaṃ
@dissati.
Paṭissutvā    pubbaṇhasamayaṃ    nivāsetvā    pattacīvaramādāya    sāvatthiṃ
piṇḍāya    pāvisi    .    sāvatthiyaṃ    piṇḍāya   caritvā   pacchābhattaṃ
piṇḍapātapaṭikkanto  attadutiyo  1-  yena  rājakārāmo  tenupasaṅkami .
Addasāsuṃ  2-  kho  tā  bhikkhuniyo  āyasmantaṃ  nandakaṃ dūratova āgacchantaṃ
disvāna    āsanaṃ    paññāpesuṃ    udakañca   pādānaṃ   upaṭṭhapesuṃ  .
Nisīdi   kho   āyasmā   nandako   paññatte   āsane   nisajja  pāde
pakkhālesi   .   tāpi  kho  bhikkhuniyo  āyasmantaṃ  nandakaṃ  abhivādetvā
ekamantaṃ nisīdiṃsu.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 14 page 486-487. http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=14&item=767&items=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=14&item=767&items=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=14&item=767&items=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=14&item=767&items=1              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=14&i=767              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=10&A=6232              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=10&A=6232              Contents of The Tipitaka Volume 14 http://84000.org/tipitaka/read/?index_14

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :