ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 16 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 8 : Sutta. Saṃ. Ni.
     [592]   Rājagahe   viharati  veḷuvane  kalandakanivāpe  .  tena  kho
pana   samayena   devadattassa   ajātasattukumāro  pañcahi  rathasatehi  sāyaṃ
pātaṃ    upaṭṭhānaṃ   gacchati   pañca   ca   thālipākasatāni   bhattābhihāro
abhihariyati  1-  .  atha  kho  sambahulā  bhikkhū  yena  bhagavā tenupasaṅkamiṃsu
upasaṅkamitvā   bhagavantaṃ   abhivādetvā   ekamantaṃ  nisīdiṃsu  .  ekamantaṃ
nisinnā   kho   te   bhikkhū   bhagavantaṃ   etadavocuṃ  devadattassa  bhante
ajātasattukumāro  pañcahi  rathasatehi  sāyaṃ  pātaṃ  upaṭṭhānaṃ  gamissati  2-
pañca ca thālipākasatāni bhattābhihāro abhihariyissatīti.
     [593]  Mā  bhikkhave devadattassa lābhasakkārasiloko 3- pihayittha 4-.
Yāvakīvañca   bhikkhave   devadattassa   ajātasattukumāro  pañcahi  rathasatehi
sāyaṃ   pātaṃ  upaṭṭhānaṃ  gamissati  pañca  ca  thālipākasatāni  bhattābhihāro
abhihariyissati  .  hāniyeva  bhikkhave devadattassa pāṭikaṅkhā kusalesu dhammesu
no vuḍḍhi.
     [594]   Seyyathāpi   bhikkhave   caṇḍassa   kukkurassa   nāsāya  pittaṃ
@Footnote: 1 Ma. abhihariyyati .  2 Ma. Yu. gacchati .  3 Ma. Yu. lābhasakkārasilokaṃ .  4 Yu.
@pihāyittha.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page285.

Bhindeyyuṃ evañhi vo bhikkhave kukkuro bhiyyoso mattāya caṇḍataro assa . evameva kho bhikkhave yāvakīvañca devadattassa ajātasattukumāro pañcahi rathasatehi sāyaṃ pātaṃ upaṭṭhānaṃ gamissati pañca ca thālipākasatāni bhattābhihāro abhihariyissati hāniyeva bhikkhave devadattassa pāṭikaṅkhā kusalesu dhammesu no vuḍḍhi. Evaṃ dāruṇo kho bhikkhave lābhasakkārasiloko .pe. Sikkhitabbanti. Chaṭṭhaṃ.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 16 page 284-285. http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=16&item=592&items=3&pagebreak=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=16&item=592&items=3&pagebreak=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=16&item=592&items=3&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=16&item=592&items=3&pagebreak=1              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=16&i=592              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=12&A=5225              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=12&A=5225              Contents of The Tipitaka Volume 16 http://84000.org/tipitaka/read/?index_16

read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com

Background color :