ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 18 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 10 : Sutta. Saṃ. Saḷa.
                      Jambukhādakasaṃyuttaṃ
     [497]   Ekaṃ   samayaṃ   āyasmā   sārīputto   magadhesu  viharati
nālagāmake   .   atha   kho   jambukhādako   paribbājako   yenāyasmā
sārīputto    tenupasaṅkami    upasaṅkamitvā    āyasmatā    sārīputtena
saddhiṃ   sammodi   sammodanīyaṃ   kathaṃ   sārāṇīyaṃ   vītisāretvā  ekamantaṃ
nisīdi   .  ekamantaṃ  nisinno  kho  jambukhādako  paribbājako  āyasmantaṃ
sārīputtaṃ   etadavoca   nibbānaṃ   nibbānanti  āvuso  sārīputta  vuccati
katamaṃ nu kho āvuso nibbānanti.
     {497.1}   Yo  kho  āvuso  rāgakkhayo  dosakkhayo  mohakkhayo
idaṃ   vuccati   nibbānanti   .   atthi  panāvuso  maggo  atthi  paṭipadā
etassa   nibbānassa   sacchikiriyāyāti   .   atthi  kho  āvuso  maggo
atthi    paṭipadā    etassa   nibbānassa   sacchikiriyāyāti   .   katamo
panāvuso     maggo     katamā     paṭipadā     etassa    nibbānassa
sacchikiriyāyāti   .   ayameva   kho  āvuso  ariyo  aṭṭhaṅgiko  maggo
etassa    nibbānassa    sacchikiriyāya   .   seyyathīdaṃ   .   sammādiṭṭhi
sammāsaṅkappo      sammāvācā      sammākammanto      sammāājīvo
sammāvāyāmo   sammāsati   sammāsamādhi   .  ayaṃ  kho  āvuso  maggo
ayaṃ    paṭipadā    etassa   nibbānassa   sacchikiriyāyāti   .   bhaddako
āvuso     maggo     bhaddikā     paṭipadā     etassa    nibbānassa
sacchikiriyāya alañca panāvuso sārīputta appamādāyāti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 18 page 310. http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=18&item=497&items=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=18&item=497&items=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=18&item=497&items=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=18&item=497&items=1              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=18&i=497              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=13&A=3262              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=13&A=3262              Contents of The Tipitaka Volume 18 http://84000.org/tipitaka/read/?index_18

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :