ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 21 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 13 : Sutta. Aṅ. (2): catukkanipāto
     [70]   Yasmim   bhikkhave   samaye   rajano   adhammika   honti
rajayuttapi   tasmim   samaye   adhammika   honti   rajayuttesu  bhikkhave
adhammikesu    brahmanagahapatikapi    tasmim    samaye   adhammika   honti
brahmanagahapatikesu   adhammikesu  negamajanapadapi  tasmim  samaye  adhammika
honti  negamajanapadesu  adhammikesu  visamam  candimasuriya  parivattanti  visamam
candimasuriyesu   parivattantesu   visamam  nakkhattani  tarakarupani  parivattanti
visamam  nakkhattesu  tarakarupesu  parivattantesu  visamam  rantindiva parivattanti
visamam    rattindivesu   parivattantesu   visamam   masaddhamasa   parivattanti
visamam   masaddhamasesu   parivattantesu   visamam   utusamvacchara   parivattanti
visamam  utusamvaccharesu  parivattantesu  visamam  vata  vayanti  visamam  vatesu
vayantesu    visama    apanjasa    parivattanti    visamesu   apanjasesu
parivattantesu   devata   parikupita  bhavanti  devatasu  parikupitasu  devo
na  samma  dharam  anuppavecchati  deve  na  samma  dharam anuppavecchante
visamapakini   1-  sassani  bhavanti  visamapakini  bhikkhave  sassani  manussa
@Footnote: 1 Ma. visamapakani.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page98.

Paribhunjanta appayuka ca honti dubbanna ca dubbala ca bahvabadha ca. {70.1} Yasmim bhikkhave samaye rajano dhammika honti rajayuttapi tasmim samaye dhammika honti rajayuttesu dhammikesu brahmanagahapatikapi tasmim samaye dhammika honti brahmana- gahapatikesu dhammikesu negamajanapadapi tasmim samaye dhammika honti negamajanapadesu dhammikesu samam candimasuriya parivattanti samam candimasuriyesu parivattantesu samam nakkhattani tarakarupani parivattanti samam nakkhattesu tarakarupesu parivattantesu samam rattindiva parivattanti samam rattindivesu parivattantesu samam masaddhamasa parivattanti samam masaddhamasesu parivattantesu samam utusamvacchara parivattanti samam utusamvaccharesu parivattantesu samam vata vayanti samam vatesu vayantesu sama 1- panjasa parivattanti samesu panjasesu parivattantesu devata aparikupita bhavanti devatasu aparikupitasu devo samma dharam anuppavecchati deve samma dharam anuppavecchante samapakini sassani bhavanti samapakini bhikkhave sassani manussa paribhunjanta dighayuka ca honti vannavanto ca balavanto ca appabadha cati. Gunnance taramananam jimham gacchati pungavo sabba ta jimham gacchanti nette jimham gate sati evameva manussesu yo hoti setthasammato so ce adhammam carati pageva itara paja @Footnote: 1 Po. Yu. samam.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page99.

Sabbam rattham dukkham seti raja ce hotyadhammiko. Gunnance taramananam ujum gacchati pungavo sabba ta ujum gacchanti nette ujum gate sati evameva manussesu yo hoti setthasammato so ce 1- dhammam carati pageva itara paja sabbam rattham sukham seti raja ce hoti dhammikoti. Pattakammavaggo dutiyo. Tassuddanam pattakammam annanatho sabrahmaniraya rupena pancamam saragaahina devadatto padhanam dhammikena cati. ---------------


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 21 page 97-99. http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=21&item=70&items=1&pagebreak=1&modeTY=2              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=21&item=70&items=1&pagebreak=1&modeTY=2&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=21&item=70&items=1&pagebreak=1&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=21&item=70&items=1&pagebreak=1&modeTY=2              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=21&i=70              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=15&A=8264              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=15&A=8264              Contents of The Tipitaka Volume 21 http://84000.org/tipitaka/read/?index_21

read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :