ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 26 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 18 : Sutta. Khu. vimāna-petavatthu thera-therīgāthā
     [108] |108.324| 11 Aham pure pabbajitassa bhikkhuno
                 suttam adasi upagamma yacita tassa
                 vipako vipulam phalupalabbhati
                 bahu 1- ca me uppajjare vatthakotiyo.
      |108.325| Pupphabhikinnam ramitam vimanam
                 anekacittam naranarisevitam
                 saham bhunjami ca parupami ca
                 pahutavitta na ca tava khiyati.
      |108.326| Tasseva kammassa vipakamanvya 2-
                 sukhanca satanca idhupalabbhati
                 saham gantva punadeva manusam
@Footnote: 1 Ma. bahuka .  2 anvayatipi dissati.
                 Kahami punnani nayayyaputta manti.
      |108.327| Satta tuvam vassasata idhagata
                 jinna ca vuddha ca tahim bhavissasi
                 sabbeva te kalakata ca nataka
                 tvam 1- tattha gantvana ito karissasiti.
      |108.328| Satteva vassani idhagataya me
                 dibbanca sukhanca samappitaya
                 saham gantva punareva manusam
                 kahami punnani nayayyaputta manti.
      |108.329| So tam gahetvana pasayha bahayam
                 paccanayitvana punareva 2- therim sudubbalam
                 vajjesi annampi janam idhagatam
                 karotha punnani sukhupalabbhatiti.
      |108.330| Dittha maya akatena sadhuna
                 peta vihannanti tatheva manusa
                 kammanca katva sukhavedaniyam
                 deva manussa ca sukhe thita pajati.
                  Suttapetavatthu ekadasamam.
@Footnote: 1 Ma. kim .  2 Ma. ayam patho natthi.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 26 page 198-199. http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=26&item=108&items=1&modeTY=2              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=26&item=108&items=1&modeTY=2&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=26&item=108&items=1&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=26&item=108&items=1&modeTY=2              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=26&i=108              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=31&A=3435              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=31&A=3435              Contents of The Tipitaka Volume 26 http://84000.org/tipitaka/read/?index_26

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :