ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 4 : PALI ROMAN Vinaya Pitaka Vol 4 : Vinaya. Mahā (1)
     [12]  Athakho  bhagavā  anupubbena  cārikaṃ  caramāno yena bārāṇasī
isipatanaṃ    migadāyo    yena    pañcavaggiyā   bhikkhū   tenupasaṅkami  .
Addasaṃsu   kho   pañcavaggiyā   bhikkhū   bhagavantaṃ   dūrato   va  āgacchantaṃ
disvāna   aññamaññaṃ   [2]-   saṇṭhapesuṃ   ayaṃ  āvuso  samaṇo  gotamo
āgacchati    bāhulliko    padhānavibbhanto   āvatto   bāhullāya   so
neva     abhivādetabbo    na    paccuṭṭhātabbo    nāssa    pattacīvaraṃ
paṭiggahetabbaṃ   apica   kho  āsanaṃ  ṭhapetabbaṃ  sace  [3]-  ākaṅkhissati
nisīdissatīti.
     {12.1}  Yathā  yathā  kho  bhagavā  pañcavaggiye  bhikkhū  upasaṅkamati
tathā  tathā  te  4-  pañcavaggiyā  bhikkhū  [5]-  sakāya  katikāya [6]-
asaṇṭhahantā    bhagavantaṃ    paccuggantvā    eko   bhagavato   pattacīvaraṃ
paṭiggahesi  eko  āsanaṃ paññāpesi eko pādodakaṃ [7]- pādapīṭhaṃ [8]-
pādakathalikaṃ   upanikkhipi   .  nisīdi  bhagavā  paññatte  āsane  .  nisajja
kho  bhagavā  pāde  pakkhālesi. Apissu bhagavantaṃ nāmena ca āvusovādena
ca  samudācaranti  .  evaṃ  vutte  bhagavā  pañcavaggiye  bhikkhū  etadavoca
mā      bhikkhave      tathāgataṃ     nāmena     ca     āvusovādena
@Footnote: 1 Sī. huveyya āvusoti. Ma. Yu. hupeyya āvusoti. Rā. hupeyyāvusoti.
@2 Ma. katikaṃ .  3 Ma. so .    4 Ma. ayaṃ saddo na dissati .   5 Po. na
@sakkonti saṇṭhātuṃ. Ma. nāsakkhiṃsu. 6 Ma. saññātuṃ .   7-8 Ma. eko.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page16.

Ca samudācarittha 1- arahaṃ bhikkhave tathāgato sammāsambuddho odahatha bhikkhave sotaṃ amatamadhigataṃ ahamanusāsāmi ahaṃ dhammaṃ desemi yathānusiṭṭhaṃ 2- paṭipajjamānā nacirasseva yassatthāya kulaputtā sammadeva agārasmā anagāriyaṃ pabbajanti tadanuttaraṃ brahmacariyapariyosānaṃ diṭṭhe va dhamme sayaṃ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharissathāti . evaṃ vutte pañcavaggiyā bhikkhū bhagavantaṃ etadavocuṃ tāyapi kho tvaṃ āvuso gotama cariyāya 3- tāya paṭipadāya tāya dukkarakārikāya nevajjhagā uttarimanussadhammaṃ alamariyañāṇadassanavisesaṃ kiṃ pana tvaṃ [4]- etarahi bāhulliko padhānavibbhanto āvatto bāhullāya adhigamissasi uttarimanussadhammaṃ alamariyañāṇadassanavisesanti. {12.2} Evaṃ vutte bhagavā pañcavaggiye bhikkhū etadavoca na bhikkhave tathāgato bāhulliko na padhānavibbhanto na āvatto bāhullāya arahaṃ bhikkhave tathāgato sammāsambuddho odahatha bhikkhave sotaṃ amatamadhigataṃ ahamanusāsāmi ahaṃ dhammaṃ desemi yathānusiṭṭhaṃ paṭipajjamānā nacirasseva yassatthāya kulaputtā sammadeva agārasmā anagāriyaṃ pabbajanti @Footnote: 1 Ma. Yu. samudācaratha . 2 ito paraṃ sabbapotthakesu tathāsaddo dissati. so pana @yasmā yathānusiṭṭhanti padaṃ paṭipajjamānāti pade kiriyāvisesanaṃ hoti tasmā @atirekoti daṭṭhabbo. tena taṃ vajjetvā sodhitaṃ . 3 Sī. Ma. iriyāya. @4 Po. āvuso.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page17.

Tadanuttaraṃ brahmacariyapariyosānaṃ diṭṭhe va dhamme sayaṃ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharissathāti . dutiyampi kho pañcavaggiyā bhikkhū bhagavantaṃ etadavocuṃ .pe. dutiyampi kho bhagavā pañcavaggiye bhikkhū etadavoca .pe. tatiyampi kho pañcavaggiyā bhikkhū bhagavantaṃ etadavocuṃ tāyapi kho tvaṃ āvuso gotama cariyāya tāya paṭipadāya tāya dukkarakārikāya nevajjhagā uttarimanussadhammaṃ alamariyañāṇadassanavisesaṃ kiṃ pana tvaṃ etarahi bāhulliko padhānavibbhanto āvatto bāhullāya adhigamissasi uttarimanussadhammaṃ alamariyañāṇadassanavisesanti. {12.3} Evaṃ vutte bhagavā pañcavaggiye bhikkhū etadavoca abhijānātha me no tumhe bhikkhave ito pubbe [1]- bhāsitametanti 2-. Nohetaṃ bhante 3- . arahaṃ bhikkhave tathāgato sammāsambuddho odahatha bhikkhave sotaṃ amatamadhigataṃ ahamanusāsāmi ahaṃ dhammaṃ desemi yathānusiṭṭhaṃ paṭijjamānā nacirasseva yassatthāya kulaputtā sammadeva agārasmā anagāriyaṃ pabbajanti tadanuttaraṃ brahmacariyapariyosānaṃ diṭṭhe va dhamme sayaṃ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharissathāti . asakkhi kho bhagavā pañcavaggiye bhikkhū saññāpetuṃ . athakho pañcavaggiyā bhikkhū bhagavantaṃ sussūsiṃsu sotaṃ odahiṃsu aññāya 4- cittaṃ upaṭṭhāpesuṃ.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 4 page 15-17. http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=4&item=12&items=1&pagebreak=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=4&item=12&items=1&pagebreak=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=4&item=12&items=1&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=4&item=12&items=1&pagebreak=1              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=4&i=12              Contents of The Tipitaka Volume 4 http://84000.org/tipitaka/read/?index_4

read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :