บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ |
Nibbananca. Tatha hi "ayam samadhi paccuppannasukho ceva ayatim ca sukhavipako " 1- "nibbanam paramam sukhan"ti 2- ca vuttam. Sukhatthoti sukhappayojano, yathavuttena sukhena atthiko. Labhateti papunati, atthikassevedam sukham, na itarassa. Ko pana atthikoti aha "tadacaran"ti tadattham acaranto, yaya patipattiya tam patipattim patipajjantoti attho. Na kevalam tadacaram sukhameva labhate, atha kho kittinca pappoti "itipi silava suparisuddhakayavacikammanto suparisuddhajivo jhayi jhanayutto"tiadina kittim parammukha patthatayasatam papunati. Yasassa vaddhatiti sammukhe gunabhitthavasankhato parivarasampadasankhato ca yaso assa paribruhati. Idani "tadacaran"ti samannato vuttamattham sarupato dassento "yo ariyamatthangikamanjasam ujum, bhaveti maggam amatassa pattiya"ti aha. Tassattho:- yo puggalo kilesehi arakatta parisuddhatthena patipajjantanam ariyabhavakaranatthena ca ariyam, sammaditthiadiatthangasamudayataya atthangikam, antadvayarahitamajjhimapatipattibhavato akutilatthena anjasam, kayavankadip- pahanato ujum, nibbanatthikehi magganiyatthena kilese marento gamanatthena ca "maggan"ti laddhanamam dukkhanirodhagaminipatipadam amatassa asankhataya dhatuya pattiya adhigamaya bhaveti attano santane uppadeti vaddheti ca, so nippariyayena "sukhattho tadacaran"ti vuccati, tasma yathavuttam sukham labhati. Tam sutva paribbajako pasannamanaso pabbajitva samma patipajjanto na cirasseva vipassanam vaddhetva arahattam papuni. Idameva therassa annabyakaranam ahosi. Samannakanittheragathavannana nitthita. ----------------- @Footnote: 1 di.pati. 11/355/249 dasuttarasutta, an.pancaka. 22/27/25 samadhisutta (sya), @ abhi.vibhanga. 35/804/407 jhanavibhanga: pancakaniddesa @2 khu.dhamMa. 25/203-4/52 annataraupasakavatthuThe Pali Atthakatha in Roman Book 32 page 154. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=32&A=3452&modeTY=2&pagebreak=1 อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_th.php?B=32&A=3452&modeTY=2&pagebreak=1 อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=26&i=172 เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=26&A=5183 พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=26&A=5453 The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=26&A=5453 Contents of The Tipitaka Volume 26 http://84000.org/tipitaka/read/?index_26
|
บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]