บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ |
Antime vattamanamhiti antime bhave vattamane. So nivaso bhavissatiti ye te ayuna ca pannaya ca akanittha jetthaka sabbadevehi panitatara deva, avasane me so nivaso bhavissati. Ayam kira tato sakkattabhavato cuto tasmim attabhave anagamimaggassa patiladdhatta uddhamsoto akanitthagami hutva avihadisu nibbattanto avasane pana 1- akanitthagami bhavissati. 1- Tam sandhaya evamaha. Esa kira avihesu kappasahassam vasissati, atappesupi dve kappasahassani, sudassesu cattari kappasahassani, sudassisu attha, akanitthesu solasati ekattimsa kappasahassani brahmaayum anubhavissati. Sakko devaraja anathapindiko gahapati visakha mahaupasikati tayopi hi ime ekappamanayukaeva, vattabhiratasatta nama. Etehi sadisa sukhabhagino nama natthi. [370] Apariyositasankappoti anitthitamanoratho. Yassu mannami samaneti ye samane pavivittaviharinoti mannami. Aradhanati sampadana. Viradhanati asampadana. Na sambhontiti 2- sampadetva kathetum na sakkonti. Adiccabandhunanti adiccopi gotamagotto, bhagavapi gotamagottoeva, tasma evamaha. Yam karomaseti 3- yam pubbe brahmuno namakaram karoma. Samam devehiti saddhim devehi, ito patthaya idani amhakam brahmuno namakarakaranam natthiti dasseti. Samam karomati namakaram karoma. [371] Paramasitvati tutthacitto sahayam hatthena hatthamhi paramasanto 4- viya pathavim paharitva, sakkhibhavatthaya va paharitva "yatha tvam niccala, 5- evamaham bhavami"ti. 6- Ajjhitthapanhati ajjhesitapanha putthapanhati 7- attho. Sesam sabbattha uttanamevati. Sakkapanhasuttavannana nitthita. ------------ @Footnote: 1-1 cha.Ma.,i. akanitthe nibbattissati 2 cha.Ma. na sampayanti 3 cha.Ma.,i. yam @karomasi. 4 cha.Ma. paharanto 5 cha.Ma.,i. niccalo, 6 cha.Ma.,i. evamaham bhagavatiti. @7 cha.Ma.,i. patthitapanha.The Pali Atthakatha in Roman Book 5 page 356. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=5&A=9113&modeTY=2&pagebreak=1 อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_th.php?B=5&A=9113&modeTY=2&pagebreak=1 อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=10&i=247 เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=10&A=5727 พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=10&A=6288 The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=10&A=6288 Contents of The Tipitaka Volume 10 http://84000.org/tipitaka/read/?index_10
|
บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]