ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 21 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 13 : Sutta. Aṅ. (2): catukkanipāto
                     Uruvelavaggo tatiyo
     [21]  Ekam  samayam  bhagava savatthiyam viharati jetavane anathapindikassa
arame  .  tatra  kho  bhagava bhikkhu amantesi bhikkhavoti. Bhadanteti te
bhikkhu   bhagavato   paccassosum  .  bhagava  etadavoca  ekamidaham  bhikkhave
samayam   uruvelayam   viharami  najja  neranjaraya  tire  ajapalanigrodhe
pathamabhisambuddho    tassa    mayham    bhikkhave   rahogatassa   patisallinassa
evam   cetaso   parivitakko   udapadi   dukkham   kho   agaravo  viharati
appatisso    kannukho   aham   samanam   va   brahmanam   va   sakkatva
@Footnote: 1 Yu. parisakkasavo.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page26.

Garum katva upanissaya vihareyyanti tassa mayham bhikkhave etadahosi aparipurassa kho me 1- silakkhandhassa paripuriya annam samanam va brahmanam va sakkatva garum katva 2- upanissaya vihareyyam na kho panaham passami sadevake loke samarake sabrahmake sassamanabrahmaniya pajaya sadevamanussaya annam samanam va brahmanam va attana silasampannataram yamaham sakkatva garum katva upanissaya vihareyyam aparipurassa kho me 1- ... samadhikkhandhassa ... Pannakkhandhassa ... Vimuttikkhandhassa paripuriya annam samanam va brahmanam va sakkatva garum katva upanissaya vihareyyam na kho panaham passami sadevake loke samarake sabrahmake sassamanabrahmaniya pajaya sadevamanussaya annam samanam va brahmanam va attana vimuttisampannataram yamaham sakkatva garum katva upanissaya vihareyyanti tassa mayham bhikkhave etadahosi yannunaham yopayam dhammo maya abhisambuddho tameva dhammam sakkatva garum katva upanissaya vihareyyanti. {21.1} Athakho bhikkhave brahma sahampati mama cetasa cetoparivitakkamannaya seyyathapi nama balava puriso samminjitam va baham pasareyya pasaritam va baham samminjeyya evameva brahmaloke antarahito mama purato paturahosi . athakho bhikkhave brahma sahampati ekamsam uttarasangam karitva dakkhinajanumandalam pathaviyam nihantva yenaham tenanjalimpanametva @Footnote: 1 Ma. Yu. aham . 2 garukatva. ito param idisameva.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page27.

Mam etadavoca evametam bhagava evametam sugata yepi te bhante ahesum atitamaddhanam arahanto sammasambuddha tepi bhagavanto dhammamyeva sakkatva garum katva upanissaya viharimsu yepi te bhante bhavissanti anagatamaddhanam arahanto sammasambuddha tepi bhagavanto dhammamyeva sakkatva garum katva upanissaya viharissanti bhagavapi bhante etarahi araham sammasambuddho dhammamyeva sakkatva garum katva upanissaya viharatuti idamavoca brahma sahampati idam vatva athaparam etadavoca ye ca atita 1- sambuddha ye ca buddha anagata yo cetarahi sambuddho bahunnam sokanasano sabbe saddhammagaruno viharimsu 2- vihati ca athapi viharissanti esa buddhana dhammata tasma hi attakamena mahattamabhikankhata saddhammo garukatabbo saram buddhana sasananti. Idamavoca bhikkhave brahma sahampati idam vatva mam abhivadetva detva padakkhinam katva tatthevantaradhayi . idha 3- khvaham bhikkhave brahmuno ajjhesanam viditva attano ca patirupam yopayam dhammo maya abhisambuddho tameva dhammam sakkatva garum katva upanissaya vihasim yato ca kho bhikkhave sanghopi mahattena samannagato atha @Footnote: 1 Yu. yecabbhatita . 2 Ma. Yu. vihamsu viharanti ca . 3 Po. Ma. Yu. atha.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page28.

Me sanghepi garavoti.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 21 page 25-28. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=21&item=21&items=1&pagebreak=1&modeTY=2              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=21&item=21&items=1&pagebreak=1&modeTY=2&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=21&item=21&items=1&pagebreak=1&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=21&item=21&items=1&pagebreak=1&modeTY=2              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=21&i=21              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=15&A=6826              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=15&A=6826              Contents of The Tipitaka Volume 21 http://84000.org/tipitaka/read/?index_21

read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :