ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 23 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 15 : Sutta. Aṅ. (4): sattaka-aṭṭhaka-navakanipātā
     [188]  98  Athakho  ayasma  punniyo  yena  bhagava tenupasankami
upasankamitva    bhagavantam    abhivadetva   ekamantam   nisidi   ekamantam
nisinno   kho   ayasma   punniyo   bhagavantam  etadavoca  ko  nu  kho
bhante   hetu   ko   paccayo   yena  appekada  tathagatam  dhammadesana
patibhati  appekada  na  patibhatiti  .  saddho  [1]-  punniya  bhikkhu hoti
no  upasankamita  2-  neva tava 3- tathagatam dhammadesana patibhati yato ca
kho   punniya   bhikkhu   saddho  ca  hoti  upasankamita  ca  evam  tathagatam
dhammadesana   patibhati   saddho   ca   punniya   bhikkhu  hoti  upasankamita
ca    no   payirupasita   .pe.   payirupasita   ca   no   paripucchita
@Footnote: 1 Ma. ca .   2 Ma. cupasankamita .  3 Ma. tavasaddo natthi.
@* mikar—kr khagoe hota peDna hoti
Paripucchita   ca   no  ohitasoto  dhammam  sunati  ohitasoto  ca  dhammam
sunati   no  sutva  dhareti  sutva  ca  dhammam  dhareti  no  dhatananca
dhammanam    attham   upaparikkhati   dhatananca   dhammanam   attham   upaparikkhati
no     atthamannaya     dhammamannaya     dhammanudhammapatipanno     hoti
neva  tava  tathagatam  dhammadesana  patibhati  yato  ca  kho  punniya  bhikkhu
saddho   ca   hoti   upasankamita   ca   payirupasita  ca  paripucchita  ca
ohitasoto   ca   dhammam   sunati   sutva  ca  dhammam  dhareti  dhatananca
dhammanam      attham      upaparikkhati      atthamannaya      dhammamannaya
dhammanudhammapatipanno   ca  hoti  evam  tathagatam  dhammadesana  patibhati .
Imehi    kho    punniya   dhammehi   samannagato   ekantapatibhanam   1-
tathagatam dhammadesana hotiti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 23 page 349-350. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=23&item=188&items=1&modeTY=2              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=23&item=188&items=1&modeTY=2&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=23&item=188&items=1&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=23&item=188&items=1&modeTY=2              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=23&i=188              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=16&A=6328              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=16&A=6328              Contents of The Tipitaka Volume 23 http://84000.org/tipitaka/read/?index_23

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :