ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 24 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 16 : Sutta. Aṅ. (5): dasaka-ekādasakanipātā
     [159]   Orimañca  vo  bhikkhave  tīraṃ  desissāmi  pārimañca  tīraṃ
taṃ   suṇātha   .pe.   katamañca   bhikkhave   orimaṃ  tīraṃ  katamañca  pārimaṃ
tīraṃ   pāṇātipāto   kho   bhikkhave  orimaṃ  tīraṃ  pāṇātipātā  veramaṇī
pārimaṃ   tīraṃ   adinnādānaṃ   orimaṃ  tīraṃ  adinnādānā  veramaṇī  pārimaṃ
tīraṃ   kāmesu   micchācāro  orimaṃ  tīraṃ  kāmesu  micchācārā  veramaṇī
pārimaṃ   tīraṃ   musāvādo   orimaṃ   tīraṃ   musāvādā   veramaṇī  pārimaṃ
tīraṃ   pisuṇā   vācā   orimaṃ   tīraṃ  pisuṇāya  vācāya  veramaṇī  pārimaṃ
tīraṃ  pharusā  vācā  orimaṃ  tīraṃ  pharusāya  vācāya  veramaṇī  pārimaṃ  tīraṃ
samphappalāpo   orimaṃ  tīraṃ  samphappalāpā  veramaṇī  pārimaṃ  tīraṃ  abhijjhā
orimaṃ  tīraṃ  anabhijjhā  pārimaṃ  tīraṃ  byāpādo  orimaṃ  tīraṃ  abyāpādo

--------------------------------------------------------------------------------------------- page273.

Pārimaṃ tīraṃ micchādiṭṭhi orimaṃ tīraṃ sammādiṭṭhi pārimaṃ tīraṃ idaṃ kho bhikkhave orimaṃ tīraṃ idaṃ pārimaṃ tīranti. Appakā te manussesu ye janā pāragāmino athāyaṃ itarā pajā tīramevānudhāvati. Ye ca kho sammadakkhāte dhamme dhammānuvattino te janā pāramessanti maccudheyyaṃ suduttaraṃ. Kaṇhaṃ dhammaṃ vippahāya sukkaṃ bhāvetha paṇḍito okā anokamāgamma viveke yattha dūramaṃ. Tatrābhiratimiccheyya hitvā kāme akiñcano pariyodapeyya attānaṃ cittaklesehi paṇḍito. Yesaṃ sambodhiyaṅgesu sammā cittaṃ subhāvitaṃ ādānapaṭinissagge anupādāya ye ratā khīṇāsavā jutimanto te loke parinibbutāti.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 24 page 272-273. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=24&item=159&items=1&pagebreak=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=24&item=159&items=1&pagebreak=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=24&item=159&items=1&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=24&item=159&items=1&pagebreak=1              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=24&i=159              Contents of The Tipitaka Volume 24 http://84000.org/tipitaka/read/?index_24

read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :