ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 26 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 18 : Sutta. Khu. vimāna-petavatthu thera-therīgāthā
     [371] |371.537| 2 Purato pacchato vāpi  aparo ce na vijjati
                       atīva phāsu bhavati           ekassa vasato vane.
@Footnote: 1 Ma. Yu. vīro .   2 Ma. māyanāmassa. Yu. māyanāmā.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page349.

|371.538| Handa eko gamissāmi araññaṃ buddhavaṇṇitaṃ phāsuṃ ekavihārissa pahitattassa bhikkhuno. |371.539| Yogipītikaraṃ rammaṃ mattakuñjarasevitaṃ eko atthavasī khippaṃ pavisissāmi kānanaṃ. |371.540| Supupphite sītavane sītale girikandare gattāni parisiñcitvā caṅkamissāmi ekako. |371.541| Ekākiyo adutiyo ramaṇīye mahāvane kadāhaṃ viharissāmi katakicco anāsavo. |371.542| Evaṃ me kattukāmassa adhippāyo samijjhatu sādhayissāmahaṃ yeva nāñño aññassa kārako. |371.543| Esa bandhāmi sannāhaṃ pavisissāmi kānanaṃ na 1- tato nikkhamissāmi appatto āsavakkhayaṃ. |371.544| Mālute upavāyante sīte surabhigandhake 2- avijjaṃ dālayissāmi nisinno nagamuddhani. |371.545| Vane kusumasañchanne pabbhāre nūna sītale vimuttisukhena sukhito ramissāmi giribbaje. |371.546| Sohaṃ paripuṇṇasaṅkappo cando paṇṇaraso yathā sabbāsavaparikkhīṇo natthidāni punabbhavoti. Ekavihāriyo thero. @Footnote: 1 Yu. ne . 2 Ma. surabhigandhike.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 26 page 348-349. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=26&item=371&items=1&pagebreak=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=26&item=371&items=1&pagebreak=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=26&item=371&items=1&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=26&item=371&items=1&pagebreak=1              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=26&i=371              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=33&A=4426              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=33&A=4426              Contents of The Tipitaka Volume 26 http://84000.org/tipitaka/read/?index_26

read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :