ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 27 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 19 : Sutta. Khu. Jā.(1): Eka-Cattālīsanipātajātakaṃ

                                 2 Kaṇhajātakaṃ
     [1329] Kaṇho vatāyaṃ puriso         kaṇhaṃ bhuñjati bhojanaṃ
                  kaṇhe bhūmippadesasmiṃ      na mayhaṃ manaso piyo.
     [1330] Na kaṇho tacasā hoti       antosāro hi brāhmaṇo
                  yasmiṃ pāpāni kammāni     save kaṇho sujampati.
     [1331] Etasmiṃ te sulapite          paṭirūpe subhāsite
                  varaṃ brāhmaṇa te dammi     yaṅkiñci manasicchasi.
     [1332] Varañca me ado sakka        sabbabhūtānamissara
                  sunikkodhaṃ suniddosaṃ          nillobhaṃ vuttimattano
                  nisnehamabhikaṅkhāmi           ete me caturo vare.
     [1333] Kinnu kodhe vā dose vā    lobhe sneheva brāhmaṇa
@Footnote: 1 Ma. paccasaro .  2 Ma. sirasi māviddhaṃ.
                  Ādīnavaṃ [1]- sammasasi 2-  tamme akkhāhi pucchito.
     [1334] Appo hutvā bahu hoti      vaḍḍhate so akhantijo
                  āsaṅgi bahupāyāso         tasmā kodhaṃ na rocaye.
     [1335] Duṭṭhassa pharusā 3- vācā   parāmāso anantarā
                  tato pāṇi tato daṇḍo     satthassa paramā gati
                  doso kodhasamuṭṭhāno       tasmā dosaṃ na rocaye.
     [1336] Ālopasāhasākārā        nikati vañcanāni ca
                  dissanti lobhadhammesu        tasmā lobhaṃ na rocaye.
     [1337] Snehasaṅganthitā 4- ganthā    senti manomayā puthū
                  te bhusaṃ upatāpenti               tasmā snehaṃ na rocaye.
     [1338] Etasmiṃ te sulapite           paṭirūpe subhāsite
                  varaṃ brāhmaṇa te dammi     yaṅkiñci manasicchasi.
     [1339] Varañce me ado sakka       sabbabhūtānamissara
                  araññe me viharato         niccaṃ ekavihārino
                  ābādhā na 5- uppajjeyyuṃ   antarāyakarā bhusā.
     [1340] Etasmiṃ te sulapite          paṭirūpe subhāsite
                  varaṃ brāhmaṇa te dammi    yaṅkiñci manasicchasi.
     [1341] Varañce me ado sakka       sabbabhūtānamissara
                  na mano vā sarīraṃ vā          maṅkute 6- sakka kassaci
@Footnote: 1 Ma. tvaṃ .  2 sampassasītipi .  3 Sī. Yu. paṭhamā .  4 Ma. saṅgathitā.
@5 Ma. mā .  6 Ma. maṃ kate.
                  Kadāci upahaññetha         etaṃ sakka varaṃ vareti.
                             Kaṇhajātakaṃ dutiyaṃ.
                                     --------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 27 page 272-274. https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_read.php?B=27&A=5541              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/pali_read.php?B=27&A=5541              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=27&item=1329&items=13              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=27&siri=440              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=27&i=1329              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=39&A=8609              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=39&A=8609              Contents of The Tipitaka Volume 27 https://84000.org/tipitaka/read/?index_27 https://84000.org/tipitaka/english/?index_27

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]