บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |||
ATTHAKATHA Book 11 : PALI ROMAN Sam.A. (sarattha.1) Page 101.
Pattanti ma tunhi bhava, 1- tam 2- tatheva viriyam dalham karotu parakkamatuti cintetva evamaha. Atha bhagava "ayam devaputto khinasavassa kiccavosanam akathento mama sasanam aniyyanikam katheti, kiccavosanamassa dassissami"ti 3- cintetva natthi kiccantiadimaha. Tisu kira pitakesu ayam gatha asambhinna. 4- Bhagavata hi annattha viriyassa doso nama dassito natthi. Idha pana imam devaputtam patibahitva "khinasavena pubbabhage asavakkhayatthaya aranne vasantena kammatthanam adaya viriyam katam, aparabhage sace icchati, karotu, no ce icchati, yathasukham viharatu"ti khinasavassa kiccavosanadassanattham evamaha. Tattha gadhanti patittham. Pancamam. 6. Kamadasuttavannana [87] Chatthe dukkaranti ayam kira devaputto pubbayogavacaro bahalakilesataya sampayogena 5- kilese vikkhambhento samanadhammam katva pubbupanissayamandataya ariyabhumim appatvava kalam katva devaloke nibbatto, so "tathagatassa santikam gantva dukkarabhavam arocessami"ti agantva evamaha. Tattha dukkaranti dasapi vassani .pe. satthipi yadetam ekantaparisuddhassa samanadhammassa karanam nama, tam dukkaram. Sekkhati 6- satta sekkha. Silasamahitati silena samahita samupeta. Thitattati thitasabhava. 7- Evam pucchitapanham vissajjetva idani uparipanha- samutthapanattham anagariyupetassatiadimaha. Tattha anagariyupetassati anagariyam niggehabhavam upetassa. Sattabhumikepi hi pasade vasanto bhikkhu vuddhatarena agantva "mayham idam papunati"ti vutte pattacivaram adaya nikkhamateva. Tasma "anagariyupeto"ti vuccati. Tutthiti catupaccayasantoso. Bhavanayati cittavupasamabhavanaya. @Footnote: 1 cha.Ma., i. tunhi bhavatu 2 cha.Ma. tam-saddo na dissati 3 cha.Ma., i. kathessami @4 cha.Ma., i. asamkinna 5 cha.Ma., i. sappayogena 6 cha.Ma., i. sekhati @7 cha.Ma.. i. patitthitasabhavaThe Pali Atthakatha in Roman Character Volume 11 Page 101. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=11&page=101&pages=1&modeTY=2&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=11&A=2642&modeTY=2&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=11&A=2642&modeTY=2&pagebreak=1#p101
บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]