ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ  พระวินัยปิฎก  พระสุตตันตปิฎก  พระอภิธรรมปิฎก  ค้นพระไตรปิฎก  ชาดก  หนังสือธรรมะ 
 Page
 Display
page(s)
chage to ROMAN letter
ATTHAKATHA Book 11 : PALI ROMAN Sam.A. (sarattha.1)

Page 106.

Abhisankhatam panham pucchanto kathamvidhantiadimaha. Tattha dukkhamaticca iriyatiti
dukkhamatikkamitva viharati. Silavati lokiyalokuttarena silena samannagato khinasavo.
Pannadayopi missakayeva veditabba. Pujayantiti gandhapupphadihi pujenti. Catuttham.
                       5-6. Candanasuttadivannana
      [96-97] Pancame appatitthe analamabeti hettha appatitthe upari
analambe. 1- Susamahitoti appanayapi upacarenapi sutthu samahito. Pahitattoti
pesitatto. Nandiragaparikkhinoti parikkhinanandirago nandirago nama tayo
kammabhisankhaRa. Iti imaya gathaya kamasannagahanena pancorambhagiyasamyojanani,
rupasamyojanagahanena panca uddhambhagiyasamyojanani, nandiragena tayo kammabhisankhara
gahita. Evam yassa dasa samyojanani tayo ca kammabhisankhara pahina, so gambhire
mahoghe na sidatiti. Kamasannaya va kamabhavo, rupasamyojanena rupabhavo gahito,
tesam gahanena arupabhavo gahitova, nandiragena tayo kammabhisankhara gahitati
evam yassa tisu bhavesu tayo sankhara natthi, so gambhire na sidatitipi dasseti.
Pancamam. Chattham vuttatthameva.
                        7. Subrahmasuttavannana
      [98] Sattame subrahmati so kira devaputto accharasanghaparivuto
nandanakilikam 2- gantva parichattakamule pannattasane nisidi. Tam pancasata
devadhitaro parivaretva nisinna, pancasata rukkham abhirulha. 3- Nanu ca devatanam
cittavasena yojanasatikopi rukkho namitva hattham agacchati, kasma ta abhirulhati.
Khiddapasuttaya. Abhiruyha pana madhurassarena gayitva 3- pupphani patenti, tani
gahetva itara ekatovantikamaladivasena ganthenti. Atha rukkham abhirulha
upacchedakakammavasena ekappahareneva kalam katva avicimhi nibbatta mahadukkham
anubhavanti.
@Footnote: 1 cha.Ma., i. analambane    2 Ma. nandanavanakilitam   3 cha.Ma., i. gayitva gayitva



The Pali Atthakatha in Roman Character Volume 11 Page 106. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=11&page=106&pages=1&modeTY=2&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=11&A=2777&modeTY=2&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=11&A=2777&modeTY=2&pagebreak=1#p106


บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]