ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ  พระวินัยปิฎก  พระสุตตันตปิฎก  พระอภิธรรมปิฎก  ค้นพระไตรปิฎก  ชาดก  หนังสือธรรมะ 
 Page
 Display
page(s)
chage to ROMAN letter
ATTHAKATHA Book 13 : PALI ROMAN Sam.A. (sarattha.3)

Page 305.

Nama chadvararakkhanamattameva, ajivaparisuddhidhammeneva samena paccayuppattimattakam,
paccayasannissitam patiladdhapaccaye idamatthanti paccavekkhitva paribhunjanamattakam.
Nippariyayena patimokkhasamvarova silam. Yassa so bhinno, ayam chinnasiso viya
puriso hatthapade, sesani rakkhissatiti na vattabbo. Yassa pana so arogo,
ayam acchinnasiso viya puriso jivitam, sesani puna pakatikani katva rakkhitumpi
sakkoti"ti. Tasma patimokkhasamvarova silam, tena patimokkhasamvarena samvutoti
patimokkhasamvarena samvuto, upagato 1- samannagatoti attho.
    Acaragocarasampannoti acarena ca gocarena ca sampanno. Anumattesuti
appamattakesu. Vajjesuti akusaladhammesu. Bhayadassaviti bhayadasSi. Samadayati samma
adiyitva. Sikkhassu sikkhapadesuti sikkhapadesu tam tam sikkhapadam samadiyitva
sikkha, yam yam pana kinci sikkhapadesu sikkhakotthasesu sikkhitabbam kayikam va
vacasikam va, tam tam sabbam sammadaya sikkhassuti ayamettha sankhepattho. Vittharo pana
visuddhimagge 2- vutto. Iti imasmim sutte patimokkhasamvarasilameva kathitam.
                        7. Duccaritasuttavannana
    [413] Sattame kayasucaritavacisucaritani patimokkhasamvarasilam, manosucaritam
itarani tini silaniti catuparisuddhisilam kathitam hoti. Imina nayena pancasattanavadasasu
kusalakammapathesu pacchimapi tayo silam hotiti veditabba. Sesam uttanamevati.
Chatthasattamesu hettha vuttanayeneva attho veditabbo.
                         Amatavaggo pancamo.
                     Satipatthanasamyuttavannana nitthita.
                          ------------
@Footnote: 1 cha.Ma. upeto               2 visuddhi. 1/24 (sya)



The Pali Atthakatha in Roman Character Volume 13 Page 305. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=13&page=305&pages=1&modeTY=2&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=13&A=6665&modeTY=2&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=13&A=6665&modeTY=2&pagebreak=1#p305


บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]