ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ  พระวินัยปิฎก  พระสุตตันตปิฎก  พระอภิธรรมปิฎก  ค้นพระไตรปิฎก  ชาดก  หนังสือธรรมะ 
 Page
 Display
page(s)
chage to ROMAN letter
ATTHAKATHA Book 15 : PALI ROMAN An.A. (manoratha.2)

Page 292.

Marabalam. Upativattati atikkanta. Te sukhitati te khinasava lokuttarasukhena
sukhita nama. Tenevaha:-
           "sukhino 1- vata arahanto 2-     tanha nesam na vijjati
            asmimano samucchinno          mohajalam padalitan"ti. 3-
                        4. Samvarasuttavannana
     [14] Catutthe padhananiti viriyani. Samvarappadhananti cakkhadini samvarantassa
uppannaviriyam. Pahanappadhananti kamavitakkadayo pajahantassa uppannaviriyam.
Bhavanappadhananti sambojjhange bhaventassa uppannaviriyam. Anurakkhanappadhananti
samadhinimittam anurakkhantassa uppannaviriyam.
     Vivekanissitantiadisu viveko virago nirodhoti tinipi nibbanassa namani.
Nibbananhi upadhivivekatta viveko, tam agamma ragadayo virajjantiti virago,
nirujjhantiti nirodho. Tasma vivekanissitantiadisu arammanavasena va adhigantabba-
vasena va nibbananissitanti attho. Vossaggaparinaminti ettha dve vossagga
pariccagavossaggo ca pakkhandanavossaggo ca. Tattha vipassana tadangavasena kilese
ca khandhe ca ragam pariccajatiti 4- pariccagavossaggo. Maggo arammanavasena nibbanam
pakkhandatiti pakkhandanavossaggo. Tasma vossaggaparinaminti yatha bhaviyamano
satisambojjhango vossaggatthaya parinamati, vipassanabhavanca maggabhavanca
papunati, evantam bhavetiti ayamettha attho. Sesapadesupi eseva nayo. Bhaddakanti
laddhakam. Samadhinimittam vuccati atthikasannadivasena adhigato samadhiyeva. Anurakkhatiti
samadhipaccanikadhamme 5- ragadosamohe sosento 6- rakkhati. Ettha ca atthikasannadika
@Footnote: 1 cha.Ma. sukhita        2 Ma. asadento
@3 sam. kha. 17/76/68 arahantasutta    4 Si. khandhe ca pariccajatiti,
@su.vi. 3/310/216 ariyavamsacatukkavannana  5 Ma. samadhipariyutthitadhamme,
@ka. samadhipaccatthikadhamme  6 cha.Ma. sodhento



The Pali Atthakatha in Roman Character Volume 15 Page 292. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=15&page=292&pages=1&modeTY=2&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=15&A=6749&modeTY=2&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=15&A=6749&modeTY=2&pagebreak=1#p292


บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]