บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |||
ATTHAKATHA Book 15 : PALI ROMAN Aṅ.A. (manoratha.2) Page 309.
Vuccanti. Saccaṃ musā vāpi paraṃ daheyyāti tesu sayaṃsaṃvutasaṅkhātesu diṭṭhigatikesu tathāgato tādi tesaṃ ekampi vacanaṃ "idameva saccaṃ moghamaññan"ti evaṃ saccaṃ musā vāpi paraṃ uttamaṃ 1- katvā na odaheyya na saddaheyya na pattiyāyeyya. Etañca sallanti etaṃ diṭṭhisallaṃ. Paṭikacca disvāti puretaraṃ bodhimūleyeva disvā. Visattāti laggā laggitā 2- palibuddhā. Jānāmi passāmi tatheva etanti etthāyaṃ 3- pajā ajjhositā gilitvā pariniṭṭhapetvā visattā laggā laggitā, etaṃ 4- ahampi jānāmi passāmi. Tatheva etaṃ 5- yathā etāya pajāya gahitanti evaṃ ajjhositaṃ natthi tathāgatānanti attho. 5. Brahmacariyasuttavaṇṇanā [25] Pañcame janakuhanatthanti tīhi kuhanavatthūhi janassa kuhanatthāya. Na janalapanatthanti na janassa upalāpanatthaṃ. Na lābhasakkārasilokānisaṃsatthanti na cīvarādithutivacanatthaṃ. Na itivādappamokkhānisaṃsatthanti na tena tena kāraṇena katavādānisaṃsatthaṃ, na vādassa pamokkhānisaṃsatthaṃ. Na iti maṃ jano jānātūti na "evaṃ kira bhikkhū"ti 6- janassa jānanatthāya. Saṃvaratthanti pañcahi saṃvarehi saṃvaratthāya. 7- Pahānatthanti tīhi pahānehi pajahanatthāya. Virāgatthanti rāgādīnaṃ virajjanatthāya. 8- Nirodhatthanti tesaṃyeva nirujjhanatthāya. Anītihanti itihapari- vajjitaṃ, aparapattiyanti attho. Nibbānogadhagāminanti nibbānassa antogadhagāminaṃ. 9- Maggabrahmacariyañhi nibbānaṃ ārammaṇaṃ karitvā nibbānassa antoyeva vattati pavattati. Paṭipajjantīti duvidhampi paṭipajjanti. Imasmiṃ sutte vaṭṭavivaṭṭaṃ kathetvā gāthāsu vivaṭṭameva kathitaṃ. @Footnote: 1 Ma. upamaṃ 2 cha.Ma. lagitā. evamuparipi @3 Sī. yatthāyaṃ, cha.Ma. yathāyaṃ 4 cha.Ma. evaṃ @5 cha.Ma. tathā evaṃ 6 cha.Ma. evaṃ kira esa bhikkhu, evaṃ kira esa bhikkhūti @7 cha.Ma. saṃvaraṇatthāya 8 Sī. virājanatthāya, Ma. vissajjanatthāya @9 cha.Ma. antogāminaṃThe Pali Atthakatha in Roman Character Volume 15 Page 309. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=15&page=309&pages=1&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=15&A=7152&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=15&A=7152&pagebreak=1#p309
บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]