ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ  พระวินัยปิฎก  พระสุตตันตปิฎก  พระอภิธรรมปิฎก  ค้นพระไตรปิฎก  ชาดก  หนังสือธรรมะ 
 Page
 Display
page(s)
chage to ENGLISH letter
ATTHAKATHA Book 16 : PALI ROMAN Aṅ.A. (manoratha.3)

Page 130.

                        9. Ānandasuttavaṇṇanā
     [51] Navame kittāvatāti kittakena. Assutañcevāti aññasmiṃ kāle
assutapubbaṃ. Na sammosaṃ gacchantīti vināsaṃ na gacchanti. Cetasā samphuṭṭhapubbāti
cittena phusitapubbā. Samudācarantīti manodvāre caranti. Aviññātañca vijānātīti
aññasmiṃ kāle aviññātakāraṇaṃ jānāti. Pariyāpuṇātīti vaḷañjeti katheti. Desetīti
pakāseti. Paraṃ 1- vācetīti paraṃ uggaṇhāpeti.
     Āgatāgamāti dīghādīsu yo koci āgamo āgato etesanti āgatāgamā.
Dhammadharāti suttantapiṭakadhaRā. Vinayadharāti vinayapiṭakadhaRā. Mātikādharāti dvepātimokkha-
dhaRā. Paripucchatīti anusandhipubbāparaṃ pucchati. Paripañhatīti idañcidañca
pucchissāmīti paritulati paricchindati. Idaṃ bhante kathanti bhante idaṃ
anusandhipubbāparaṃ kathaṃ hotīti pucchati. Imassa kvatthoti imassa bhāsitassa
ko atthoti pucchati. Avivaṭanti avivaritaṃ. Vivarantīti pākaṭaṃ karonti.
Kaṅkhāṭṭhāniyesūti kaṅkhāya kāraṇabhūtesu. Tattha yasmiṃ dhamme kaṅkhā uppajjati, sveva
kaṅkhāṭṭhāniyo nāmāti veditabbo.
                        10. Khattiyasuttavaṇṇanā
     [52] Dasame bhogādhippāyāti bhogasaṃharaṇatthaṃ ṭhapitādhippāyā pavattaajjhāsayā.
Paññūpavicārāti paññavanto bhaveyyāmāti evaṃ paññatthāya pavattūpavicāRā.
Ayameva nesaṃ vicāro citte upavicarati. Balādhiṭṭhānāti balakāyādhiṭṭhānā.
Balakāyaṃ hi laddhā te laddhapatiṭṭhā nāma honti. Paṭhavīabhinivesāti paṭhavīsāmino
bhavissāmāti evaṃ paṭhavīatthāya katacittābhinivesā. Issariyapariyosānāti rajjābhiseka-
pariyosānā. Abhisekaṃ hi  patvā te pariyosānappattā nāma honti. Iminā
nayena sabbattha attho veditabbo.
@Footnote: 1 pāli. paresaṃ



The Pali Atthakatha in Roman Character Volume 16 Page 130. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=16&page=130&pages=1&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=16&A=2930&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=16&A=2930&pagebreak=1#p130


บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]