ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ  พระวินัยปิฎก  พระสุตตันตปิฎก  พระอภิธรรมปิฎก  ค้นพระไตรปิฎก  ชาดก  หนังสือธรรมะ 
 Page
 Display
page(s)
chage to ENGLISH letter
ATTHAKATHA Book 16 : PALI ROMAN Aṅ.A. (manoratha.3)

Page 157.

                            11. Tikavagga
                         1. Rāgasuttavaṇṇanā
     [107] Ekādasamassa paṭhame asubhāti asubhakammaṭṭhānaṃ. Mettāti mettā-
kammaṭṭhānaṃ. Paññāti saha vipassanāya maggapaññā.
                        6. Assādasuttavaṇṇanā
     [112] Chaṭṭhe assādadiṭṭhīti sassatadiṭṭhi. Attānudiṭṭhīti attānaṃ anugatā
vīsativatthukā sakkāyadiṭṭhi. Micchādiṭṭhīti dvāsaṭṭhividhāpi diṭṭhi.
Sammādiṭṭhīti maggasammādiṭṭhi, natthi dinnantiādikā vā micchādiṭṭhi,
kammassakatañāṇaṃ sammādiṭṭhi.
                         7. Aratisuttavaṇṇanā
     [113] Sattame adhammacariyāti dasaakusalakammapathā.
                        10. Uddhaccasuttavaṇṇanā
     [116] Dasame asaṃvaroti anadhivāsakabhāvo. Sesaṃ sabbattha uttānatthamevāti.
                        Tikavaggo ekādasamo.
                        -----------------
                        12. Sāmaññavaggavaṇṇanā
     [119-121] Ito paresu tapussoti dvevācikaupāsako. Tathāgate niṭṭhaṅgatoti
buddhaguṇesu supatiṭṭhitacitto pahīnakaṅkho. Amataṃ addasāti amataddaso. Ariyenāti



The Pali Atthakatha in Roman Character Volume 16 Page 157. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=16&page=157&pages=1&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=16&A=3521&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=16&A=3521&pagebreak=1#p157


บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]