บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |||
ATTHAKATHA Book 22 : PALI ROMAN Dha.A.5 pāpa-jarāvagga Page 120.
Viya hi imesaṃ vasanaṭṭhānassa abhāvo, macchānaṃ khīṇabhāvo viya imesaṃ bhogānaṃ abhāvo, khīṇapattānaṃ koñcānaṃ uppatitvā gamanābhāvo viya imesaṃ idāneva jalapathathalapathādīhi bhoge saṇṭhapetuṃ asamatthabhāvo; tasmā ete khīṇapattā koñcā viya ettheva nipajjitvā avajjhāyantīti. Cāpātikhīṇāvāti: cāpato atikhīṇā cāpavinimuttāti attho. Idaṃ vuttaṃ hoti "yathā cāpavinimuttā sarā yathāvegaṃ gantvā patitā, gahetvā ukkhipante asati, tattheva upacikānaṃ bhattaṃ honti; evaṃ imepi tayo vaye atikkantā idāni attānaṃ uddharituṃ asamatthatāya maraṇaṃ upagamissanti; tena vuttaṃ "senti cāpātikhīṇāvāti. Purāṇāni anutthunanti: iti amhehi khāditaṃ, iti pītanti pubbe katāni khāditapītanaccagītavāditādīni anutthunantā [1]- anusocantā sentīti. Desanāvasāne bahū sotāpattiphalādīni pāpuṇiṃsūti. Mahādhanaseṭṭhiputtavatthu. Jarāvaggavaṇṇanā niṭṭhitā. Ekādasamo vaggo. -----------The Pali Atthakatha in Roman Character Volume 22 Page 120. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=22&page=120&pages=1&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=22&A=2425&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=22&A=2425&pagebreak=1#p120
บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]