![]() |
|||
| บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |||
ATTHAKATHA Book 24 : PALI ROMAN Dha.A.7 mala-nāgavagga Page 40.
Ākāseva padaṃ natthi, samaṇo natthi bāhiro 1-,
saṅkhārā sassatā natthi, natthi buddhānamiñjitanti.
Tattha "padanti: imasmiṃ ākāse vaṇṇasaṇṭhānavasena 2-
"evarūpanti paññāpetabbaṃ kassaci padaṃ nāma natthi. Bāhiroti:
mama sāsanato bahiddhā maggaphalaṭṭho samaṇo nāma natthi. Pajāti:
ayaṃ sattalokasaṅkhātā pajā taṇhādīsu papañcesuyeva abhiratā.
Nippapañcāti: bodhimūleyeva pana sabbapapañcānaṃ samucchinnattā
nippapañcā tathāgatā. Saṅkhārāti: pañcakkhandhā, tesu eko sassato
nāma natthi. Iñjitanti: buddhānaṃ pana, taṇhāmānadiṭṭhiiñjitesu
yena "saṅkhārā sassatāti gaṇheyyuṃ; taṃ ekaṃ iñjitaṃpi
natthīti attho.
Desanāvasāne subhaddo anāgāmiphale patiṭṭhahi. Sampattaparisāyapi
sātthikā dhammadesanā ahosīti.
Subhaddavatthu.
Malavaggavaṇṇanāniṭṭhitā.
Aṭṭhārasamo vaggo.
-----------
@Footnote: 1. Sī. Yu. bāhire. 2. pamādalikhitena bhavitabbaṃ.
The Pali Atthakatha in Roman Character Volume 24 Page 40.
http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=24&page=40&pages=1&edition=roman
ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :-
http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=24&A=810&pagebreak=1
http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=24&A=810&pagebreak=1#p40
บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]