ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ  พระวินัยปิฎก  พระสุตตันตปิฎก  พระอภิธรรมปิฎก  ค้นพระไตรปิฎก  ชาดก  หนังสือธรรมะ 
 Page
 Display
page(s)
chage to ROMAN letter
ATTHAKATHA Book 26 : PALI ROMAN U.A. (paramatthadi.)

Page 284.

       #[12]    Avacaham jotipalo          kassapam sugatam tada
                kuto nu bodhi mundassa        bodhi paramadullabha.
                Tena kammavipakena          acarim 1- dukkaram bahum
                chabbassanuruvelayam          tato bodhim apapunim.
                Naham etena maggena        papunim bodhimuttamam
                kummaggena gavesissam         pubbakammena varito.
                Punnapapaparikkhino           sabbasantapavajjito
                asoko anupayaso         nibbayissamanasavo.
                Evam jino viyakasi         bhikkhusamghassa aggato
                sabbabhinnabalappatto        anotattamahasare"ti.
                       Atthamasuttavannana nitthita.
                           -----------
                        9. Upasenasuttavannana
    [39] Navame upasenassati ettha upasenoti tassa therassa namam,
vangantabrahmanassa pana puttatta "vangantaputto"ti ca nam voharanti.
    Ayam hi thero ayasmato sariputtassa kanitthabhata, sasane pabbajitva
appannatte sikkhapade upasampadaya dvivasso upajjhayo hutva ekam bhikkhum
upasampadetva tena saddhim bhagavato upatthanam gato, tassa bhikkhuno bhagavata
tassa saddhiviharikabhavam pucchitva khandhake agatanayena "atilahum kho tvam
@Footnote: Si.,ka. akarim



The Pali Atthakatha in Roman Character Volume 26 Page 284. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=26&page=284&pages=1&modeTY=2&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=26&A=6352&modeTY=2&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=26&A=6352&modeTY=2&pagebreak=1#p284


บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]