ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ  พระวินัยปิฎก  พระสุตตันตปิฎก  พระอภิธรรมปิฎก  ค้นพระไตรปิฎก  ชาดก  หนังสือธรรมะ 
 Page
 Display
page(s)
chage to ROMAN letter
ATTHAKATHA Book 26 : PALI ROMAN U.A. (paramatthadi.)

Page 81.

Atitassa, musavadissa jantuno. 1- Abhutavadi nirayam upeti"ti 2- ca adina
pakasitati.
                       Navamasuttavannana nitthita.
                         ---------------
                        10. Bahiyasuttavannana
      [10] Dasame bahiyoti tassa namam. Daruciriyoti darumayaciro. Supparaketi 3-
evamnamake pattane vasati. Ko panayam bahiyo, kathanca daruciriyo 4- ahosi,
katham supparake pattane pativasatiti?
      tatrayam anupubbikatha:- ito kira kappasatasahassamatthake
padumuttarasammasambuddhakale eko kulaputto hamsavatinagare dasabalassa dhammadesanam
sunanto sattharam ekam bhikkhum khippabhinnanam etadagge thapentam disva
"maha vatayam 5- bhikkhu, yo satthara evam etadagge thapiyati, aho vatahampi
anagate evarupassa sammasambuddhassa sasane pabbajitva satthara edise
thane etadagge thapetabbo bhaveyyam yathayam bhikkhu"ti tam thanantaram patthetva
tadanurupam adhikarakammam katva yavajivam punnam katva saggaparayano hutva
devamanussesu samsaranto kassapadasabalassa sasane pabbajitva paripunnasilo
samanadhammam karonatova jivitakkhayam patva devaloke nibbatti. So ekam buddhantaram
devaloke vasitva imasmim buddhuppade bahiyaratthe kulagehe patisandhim ganhi,
tam bahiyaratthe jatatta bahiyoti sanjanimsu. So vayappatto gharavasam
vasanto vanijjatthaya bahunam bhandanam navam puretva samuddam pavisitva
aparaparam sancaranto satta vare saddhimyeva parisaya attano 6- nagaram upaganchi.
@Footnote: 1 khu.dha. 25/176/48                2 khu.dha. 25/306/69
@3 Ma. suppadaketi, khu.u. 25/10/101   4 Ma.,ka. daruciradharo
@5 Ma. labha vatayam, ka. ularo vatayam
@6 Si. siddhatthova attano, ka.siddhiyatro ca attano



The Pali Atthakatha in Roman Character Volume 26 Page 81. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=26&page=81&pages=1&modeTY=2&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=26&A=1810&modeTY=2&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=26&A=1810&modeTY=2&pagebreak=1#p81


บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]