ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ  พระวินัยปิฎก  พระสุตตันตปิฎก  พระอภิธรรมปิฎก  ค้นพระไตรปิฎก  ชาดก  หนังสือธรรมะ 
 Page
 Display
page(s)
chage to ROMAN letter
ATTHAKATHA Book 31 : PALI ROMAN Peta.A. (paramatthadi.)

Page 225.

    #[504] Saccakaleti saccam vattum yuttakale. Atthanti ditthadhammikadibhedam hitam.
Dhammanti karanam nayam. Nirakatvati chaddetva pahaya. Soti yo pesunnadim
acarati, so satto. Sesam sabbam hettha vuttanayameva.
                   Kutavinicchayikapetavatthuvannana nitthita.
                        ----------------
                   120. 10. Dhatuvivannapetavatthuvannana
     antalikkhasmim titthantoti idam dhatuvivannapetavatthu.
     Bhagavati kusinarayam upavattane mallanam salavane yamakasalanamantare parinibbute
dhatuvibhage ca kate raja ajatasattu attana laddhadhatubhagam gahetva satta
vassani satta ca mase satta ca divase budadhagune anussaranto ularapujam
pavattesi. Tattha asankhyeyya appameyya manussa cittani pasadetva saggupaga
ahesum, chalasitimattani pana purisasahassani cirakalabhavitena assaddhiyena miccha-
dassanena ca vipallatthacitta 1- pasadaniyepi thane attano cittani padosetva petesu
uppajjimsu. Tasmimyeva rajagahe annatarassa vibhavasampannassa kutumbikassa bhariya
dhita sunisa ca pasannacitta "dhatupujam karissama"ti gandhapupphadini gahetva
dhatutthanam gantum araddha. So kutumbiko "kim atthikanam pujanena"ti ta
paribhasetva dhatupujam vivannesi. Tapi tassa vacanam anadiyitva tattha gantva
dhatupujam 2- katva geham agata tadisena rogena abhibhuta nacirasseva kalam katva
devaloke nibbattimsu, so pana kodhena abhibhuto nacirasseva kalam katva tena
papakammena petesu nibbatti.
     Athekadivasam ayasma mahakassapo sattesu anukampaya tatharupam iddhabhisankharam
abhisankhasi, yatha manussa te pete ta ca devatayo passanti. Tatha pana
@Footnote: 1 Ma. vipallasatta    2 Si.,i. dhatunam pujam



The Pali Atthakatha in Roman Character Volume 31 Page 225. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=31&page=225&pages=1&modeTY=2&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=31&A=4986&modeTY=2&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=31&A=4986&modeTY=2&pagebreak=1#p225


บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]