ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ  พระวินัยปิฎก  พระสุตตันตปิฎก  พระอภิธรรมปิฎก  ค้นพระไตรปิฎก  ชาดก  หนังสือธรรมะ 
 Page
 Display
page(s)
chage to ROMAN letter
ATTHAKATHA Book 32 : PALI ROMAN Thera.A.1 (paramatthadi.1)

Page 185.

      [47] Tattha namoti panamakittanam. Teti panamakiriyaya sampadanakittanam,
tuyhanti attho. Buddha virati ca bhagavato alapanam. Bhagava hi yatha abhinneyyadi-
bhedassa atthassa abhinneyyadibhedena sayambhunanena anavasesato buddhatta
"buddho"ti vuccati. Evam pancannampi maranam abhippamaddanavasena padahantena mahata
viriyena samannagatatta "viro"ti vuccati. Atthuti hotu, tassa "namo"ti imina
sambandho. Vippamuttosi sabbadhiti sabbehi kilesehi sabbasmim ca sankharagate
vippamutto visamyutto asi bhavasi, na taya kinci avippamuttam nama atthi, yatoham
tuyhapadane viharam, viharami anasavoti tuyham tava apadane ovade gatamagge
patipatticariyaya viharam yathasatti yathabalam patipajjanto kamasavadinam catunnampi
asavanam suppahinatta anasavo viharami, tadisassa namo te buddha viratthuti.
                    Ujjayattheragathavannana nitthita.
                         --------------
                    185. 8. Sanjayattheragathavannana
      yato ahanti ayasmato sanjayattherassa gatha. Ka uppatti?
      sopi purimabuddhesu katadhikaro tattha tattha vivattupanissayam punnam upacinanto
vipassissa bhagavato kale mahati puge sankittivasena 1- vatthum samgharitva 2- ratanattayam
uddissa punnam karonto sayam daliddo hutva nesam ganadinam 3- punnakiriyaya
byavato ahosi. Kalena kalam bhagavantam upasankamitva vanditva pasannamanaso
bhikkhunanca tam tam veyyavaccam akasi. So tena punnakammena devaloke nibbatto
aparaparam punnani katva sugatisuyeva samsaranto imasmim buddhuppade rajagahe
@Footnote: 1 Si. mahatisu parisasu kittivasena   2 Si. samharitva   3 Si. janasangahanadivasena



The Pali Atthakatha in Roman Character Volume 32 Page 185. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=32&page=185&pages=1&modeTY=2&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=32&A=4154&modeTY=2&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=32&A=4154&modeTY=2&pagebreak=1#p185


บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]