บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |||
ATTHAKATHA Book 38 : PALI ROMAN Jā.A.4 tika-pañcakanipāta Page 19.
Itodāni mā socīti samassāsetvā jeṭṭhabhātā tāpaso attano assamameva gato. Athāparabhāgepi te dve bhātaro abhiññā ca samāpattiyo ca nibbattetvā brahmalokaparāyanā ahesuṃ. Satthā evaṃ bhikkhave sattaratanaparipuṇṇe nāgabhavane vasantānaṃ nāgānampi yācanā nāma amanāpā kimaṅgampana manussānanti. Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā jātakaṃ samodhānesi tadā kaniṭṭho ānando ahosi jeṭṭhakatāpaso pana ahamevāti. Maṇikaṇṭhajātakaṃ tatiyaṃ -------- kuṇḍakakucchisindhavajātakaṃ bhutvā tiṇaparighāsanti idaṃ satthā jetavane viharanto sārīputtattheraṃ ārabbha kathesi. Ekasmiṃ hi samaye sammāsambuddho sāvatthiyaṃ vasitvā vassaṃ vuṭṭho cārikaṃ caritvā puna paccāgato. Manussā āgantukasakkāraṃ karissāmāti buddhappamukhassa bhikkhusaṅghassa mahādānaṃ dadanti. Vihāre ekaṃ dhammaghosakaṃ bhikkhuṃ ṭhapesuṃ. So ye āgantvā yattake bhikkhū icchanti tesaṃ te bhikkhū vicāretvā deti. Athekā duggatā mahallikā itthī ekameva paṭiviṃsaṃ sajjetvā tesaṃ manussānaṃ bhikkhūsu vicāretvā dinnesu ussure dhammaghosakassa santikaṃ āgantavā mayhaṃ ekaṃ bhikkhuṃ dethāti āha. So mayā sabbe bhikkhū vicāretvā dinnā sārīputtatthero pana vihāreyevaThe Pali Atthakatha in Roman Character Volume 38 Page 19. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=38&page=19&pages=1&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=38&A=377&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=38&A=377&pagebreak=1#p19
บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]