บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |||
ATTHAKATHA Book 38 : PALI ROMAN Jā.A.4 tika-pañcakanipāta Page 250.
Samodhānesi. Saccapariyosāne tāni pañca bhikkhusatāni arahatte patiṭṭhahiṃsu. Tadā ācariyo sārīputto ahosi. Paṇḍitamāṇavo pana ahamevāti. Sīlavīmaṃsajātakaṃ pañcamaṃ ------- sujātājātakaṃ kiṃaṇḍakā ime devāti idaṃ satthā jetavane viharanto mallikaṃ deviṃ ārabbha kathesi. Ekadivasaṃ kira rañño tāya saddhiṃ sirivivādo ahosi. Sayanakalahotipi vadantiyeva. Rājā kujjhitvā tassā atthibhāvampi na jānāti. Mallikā devīpi satthā rañño mayi kuddhabhāvaṃ na jānāti maññeti cintesi. Satthāpi ñatvā imesaṃ samaggabhāvaṃ karissāmīti pubbaṇhasamayaṃ nivāsetvā pattacīvaramādāya pañcabhikkhusataparivāro sāvatthiyaṃ pavisitvā rājadvāraṃ agamāsi. Rājā tathāgatassa pattaṃ gahetvā nivesanaṃ pavesetvā paññattāsane nisīdāpetvā buddhappamukhassa bhikkhusaṅghassa dakkhiṇodakaṃ datvā yāgukhajjakaṃ āhari. Satthā pattaṃ hatthena pidahitvā mahārāja kahaṃ devīti āha. Kiṃ bhante tāya attano yasena mattāyāti. Mahārāja sayameva yasaṃ datvā mātugāmaṃ ukkhipitvā tāya katassa aparādhassa asahanaṃ nāma na yuttanti. Rājā satthu vacanaṃ sutvā taṃ pakkosāpesi. Sā satthāraṃ parivisi. Satthā aññamaññaṃThe Pali Atthakatha in Roman Character Volume 38 Page 250. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=38&page=250&pages=1&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=38&A=5192&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=38&A=5192&pagebreak=1#p250
บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]