บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |||
ATTHAKATHA Book 38 : PALI ROMAN Jā.A.4 tika-pañcakanipāta Page 270.
Saṅkeyya saṅkitabbāni rakkheyyānāgataṃ bhayaṃ anāgatabhayā dhīro ubho loke avekkhatīti. Tattha rakkheyyānāgataṃ bhayanti dve anāgatabhayāni diṭṭhadhammikañceva samparāyikañca tesu pāpamitte parivajjento diṭṭhadhammikaṃ rakkhati tīṇi duccaritāni parivajjento samparāyikaṃ rakkhati. Anāgatabhayāti anāgatabhayahetu taṃ bhayaṃ āsaṅkayamāno. Dhīroti paṇḍito puriso pāpamittasaṃsaggaṃ na karoti tīhi dvārehi duccaritaṃ na carati. Ubho loketi evaṃ bhāyanto hesa idhalokaparalokasaṅkhāte ubho loke avekkhati oloketi saṅkayamāno idhalokabhayena pāpamitte vajjeti paralokabhayena pāpakammaṃ na karoti. Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā jātakaṃ samodhānesi tadā assatthanibbattadevatā sārīputto ahosi nimbadevatā pana ahamevāti. Pucimandajātakaṃ paṭhamaṃ ------------ kassapamandiyajātakaṃ api kassapa mandiyāti idaṃ satthā jetavane viharanto ekaṃ mahallakabhikkhuṃ ārabbha kathesi. Sāvatthiyaṃ kira eko kulaputto kāmesu ādīnavaṃ disvā satthu santike pabbajitvā kammaṭṭhāne anuyutto nacirasseva arahattaṃ pāpuṇi. Tassa aparabhāge mātā kālamakāsi. So mātuThe Pali Atthakatha in Roman Character Volume 38 Page 270. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=38&page=270&pages=1&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=38&A=5612&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=38&A=5612&pagebreak=1#p270
บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]